é uma espécie de mito urbano, que Marx tentou dedicar "O Capital" a Darwin. | TED | هو نوع من خرافات المدن.. بأن ماركس حاول إهداء كتابه لداروين. |
Recordei a mim mesma durante umas horas — vocês sabem, o desporto é uma espécie de microcosmos da própria vida. | TED | وذكرت نفسي بعد عدة ساعات تعلمون ان الرياضة هو نوع من النسخة المصغرة للحياة نفسها |
Não, venho todos os anos. é uma espécie de tradição. | Open Subtitles | لا، آتي هنا كل سنة انه نوع من التقاليد |
Sim, é verdade. Ainda não aconteceu. é uma espécie de banquete. | Open Subtitles | صحيح، إنّه لم يحدث حتّى الآن إنه نوع من الأعياد |
Assim, a paternidade é uma espécie de obrigação da equipa, na sociedade. | TED | لذا الأبوة في الواقع هي نوع من مسعى الفريق في هذا المجتمع |
Fiz isto para ele. é uma espécie de cânone visual. | TED | صنعت هذه له , إنها نوع من الخدع البصرية |
O diário desaparece. é uma espécie de agenda e de bloco de notas. | Open Subtitles | فجأة ،اختفت الصحيفة انها نوع من يومياتي و كراسة الرسم |
Isto é uma espécie de esboço de uma aplicação que escrevi em Python. Sabem como é que há o Photoshop? | TED | هذا هو نوع من الرسم التخطيطي ، وتطبيق للرسم التخطيطي برمجته بلغة بايثون . أنت تعرف كيف يوجد فوتوشوب؟ |
Por isso, o próximo projeto que vou mostrar é uma espécie de exploração mais profunda dessa possibilidade. | TED | المشروع القادم الذي أريد أن أريكم إياه هو نوع من استكشاف أعمق لتلك الإمكانية. |
Portanto, para mim, a Charter é uma espécie de parábola . | TED | في الحقيقة، الامتياز هو نوع من المثل بالنسبة لي. |
Gostamos de pensar que a invenção é uma espécie de momento de criação. Há como que um nascimento quando alguém aparece com uma ideia. | TED | نحب أن نفكر بأن الإبتكار هو نوع من الإيجاد اللحظي هناك لحظة ولادة عندما يأتي شخص ما بفكرة |
é uma espécie de aranha viúva-negra nativa da Argentina. | Open Subtitles | انه نوع من عنكبوت الأرملة السوداء موجود في الأرجنتين |
é uma espécie de conforto, de uma certa forma. | Open Subtitles | انه نوع من انواع الراحه, بطريقه ما. |
é uma espécie de imaginação do mundo simples do animal da praia. | TED | إنه نوع من الخيال لأبسط عالم لحيوان الشاطئ |
Até o próprio tiquetaque do relógio é uma espécie de ritmo. | TED | حتى دقات الساعة نفسها هي نوع من أنواع الإيقاع. |
é uma espécie de branqueamento, que apaga todas as influências químicas num segundo. | Open Subtitles | إنها نوع من.. المسح. الذي يحذف كل التأثيرات الكيميائية في ثانية. |
Nem mesmo uma música. é uma espécie de concerto. | Open Subtitles | ليست حتى اغنيه انها نوع من قطعة موسيقية |
Se isto é uma espécie de terapia de choque, eu entendo. | Open Subtitles | حسنٌ، انظر، إن كان هذا نوع من العلاج بالتعرض للخوف |
é uma espécie de sondagem. Chama-se Recenseamento Público Nacional. | Open Subtitles | أنه نوع من الاستفتاء يدعى الاستفتاء القومى العام |
é uma espécie de pássaro, mas usa um chapéu. | Open Subtitles | إنه أحد أنواع الطيور, لكنه يرتدي قبعة. ملعونٌ عبقري. |
é uma espécie de canção de protesto. | Open Subtitles | إنه ، آه ، إنها نوعاً ما من اغاني الاحتجاج |
é uma espécie de transição, Um passado obscuro. | Open Subtitles | إنه مثير جداً للإهتمام , إنه نوعاً من الماضي المتقلب |
é uma espécie de... armadilha do Diabo para anjos. Anda. | Open Subtitles | ... إنها أشبه بـ فخ لحبس الشرير من أجل الكائنات السامية |
Mas é uma coisa judaica. é uma espécie de tradição, sabes? | Open Subtitles | هذا أمرٌ يخص اليهود, أنه نوعاً ما مثل التقليد, كما تعلمِ؟ |
Como eu estava dizendo, um mastodonte é uma espécie de elefante. | Open Subtitles | كماكنتأقول، الماستودون هو نوعاً من الفيلة |
Que é uma espécie de ofensa que deve ser punida. | Open Subtitles | إنها نوع ما من الجرائم التي يعاقب عليها القانون |