"é uma experiência" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنها تجربة
        
    • هذه تجربة
        
    • انها تجربة
        
    • هو تجربة
        
    • هي تجربة
        
    • بمثابة تجربة
        
    • تعد تجربة
        
    • تلك تجربة
        
    • ليست بتجربة
        
    é uma experiência sociológico de 1 bilião, não é? Open Subtitles إنها تجربة إجتماعية قيمتها مليار دولار، أليس كذلك؟
    é uma experiência química onde criei um jardim de cristais. TED إنها تجربة كيميائية حيث صنعت حديقة من البلورات.
    Esta é uma experiência completamente nova em Super Alta Definição. Open Subtitles هذه تجربة جديدة كلياً على شاشة عرض عالية التحديد
    Esta é uma experiência sobre raios cósmicos que foi lançado até à estratosfera superior, a uma altitude de 40 km. TED هذه تجربة أشعة كونية والتي تم إطلاقها على طول الطريق إلى الستراتوسفير العلوي الى علو 40 كيلومترا.
    Para os estudantes, é uma experiência e tanto mas, para a universidade, pode ser muito difícil e caro de manter. TED للطلاب، انها تجربة تامة، لكن بالنسبة للجامعة، فإنه قد يكون من الصعب جدا أو مكلفة للمحافظة عليها.
    Então, se o amor é uma obra de arte colaborativa, então o amor é uma experiência estética. TED فإذا كان الحب هو عمل فنيّ مشترك، إذًا الحب هو تجربة جماليّة.
    Conduzir sendo negro é uma experiência singular. TED القيادة عندما تكون أسود هي تجربة نوعية في حد ذاتها.
    Ele sabe que o braço não está lá, apesar disso, é uma experiência sensorial muito forte para o paciente. TED هو يعلم أن الذراع ليست هناك ولكن، مع ذلك، إنها تجربة مثيرة للحسية للمريض.
    Uma vez atei os meus sapatos. é uma experiência excessiva. Open Subtitles عقدت رباط حذائي ذات مرة إنها تجربة متواضعة
    Para elas, é uma experiência de expressão de sentimentos. Open Subtitles بالنسبة لهن، إنها تجربة للتعبير عن الذات.
    é uma experiência interativa que desafia como instintivamente nos rotulamos uns aos outros. Open Subtitles إنها تجربة متفاعلة تتحدى طريقة تسميتنا لبعضنا البعض بصورة غريزية
    é uma experiência muito simples em que um macaco foi treinado numa tarefa que envolve a manipulação de um utensílio que é equivalente em dificuldade a uma criança a aprender a manipular uma colher. TED إنها تجربة بسيطة جدا حيث تم تدريب قرد في مهمة تتطلب التلاعب بأداة وتتساوى في صعوبتها مع طفل يتعلم أن يتلاعب أو يستعمل ملعقة.
    Como outros oradores já disseram, é uma experiência assustadora falar em frente desta audiência. TED كما قال المتحدثون الآخرون، إنها تجربة شاقة.. تجربة شاقة بالتحديد... التحدث أمام هذا الجمهور.
    Quero começar por dizer que é uma experiência muito difícil para uma chinesa... TED أنا، أود أن أقول بداية بأن هذه تجربة صعبة بالنسبة لأمريكية صينية.
    simplesmente a entendem. Esta é uma experiência que foi inventada por um professor da Universidade de Boston chamado Jean Berko Gleason, em 1958. TED هذه تجربة ابُتكرت بواسطة دكتور بجامعة بوسطن يُدعى جان بيركو جيلسون في ١٩٥٨م.
    é uma experiência muito pessoal e particular na selva que quero partilhar comigo, eu mesmo e eu. Open Subtitles هذه تجربة شخصية في البر والتي كنت أود مشاركتها مع نفسي نفسي و أنا
    é uma experiência mental de mecânica quântica, criada por um físico Austríaco, para ajudar a compreender estados quânticos. Open Subtitles انها تجربة نظرية للميكانيكا كمية جاء بها فيزيائي نمساوي ليساعد على فهم الحالة الكمية
    Esticar-me para pegar no café que paguei é uma experiência extremamente perigosa. TED الوصول للأعلى لجلب قهوتي التي دفعت ثمنها هو تجربة خطرة بشكل لا يصدق.
    Folhear as páginas é uma experiência do leitor. e eu sou responsável por essa experiência. TED تقليب الصفحات هي تجربة القراء وأنا مسؤول عن هذه التجربة
    Digo-lhes que é uma experiência. Sou como um cientista. Open Subtitles فأخبرهم أن الأمر يُعد بمثابة تجربة فأنا مثل العالِم
    Toda experiência é válida e o que quer que digam... do casamento certamente, é uma experiência. Open Subtitles .. كل تجربة و لها قيمتها و أيما رأيك فى الزواج فإنها تعد تجربة و خبرة
    é uma experiência nova para mim. Open Subtitles بالنسبة لي تلك تجربة جديدة.
    Não é uma experiência! Open Subtitles هذه ليست بتجربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus