"é uma porcaria" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقرفة
        
    • مزرٍ
        
    • بائسة
        
    • إنها سيئة
        
    • الأمر مقرف
        
    • شئ بشع
        
    • مقرفه
        
    Miúdos, a verdade é que a véspera de Ano Novo é uma porcaria. Open Subtitles يا اولاد .. ليله عشية رأس السنه في نيويورك مقرفة
    Dizem que nossa filial é uma porcaria. Precisamos fazer algo. Open Subtitles كلمة مقرفة لفرعنا , ونحن يجب أن نفعل شيئاً بشأن ذلك
    Quero, mas queria que dissesses que o casamento não tem nada de especial, que não vou perder nada, que o casamento é uma porcaria. Open Subtitles أريد ذلك، لكن أردت أن تقول لي إنّ الزاوج ليس مهماً. تعرف، أنّني لا أفوّت شيئاً. أنّ الزاوج مزرٍ.
    Se fosse a ti, pensava seriamente em tirar de lá o barco. A segurança daquilo é uma porcaria. Open Subtitles لو كنتُ مكانك، لفكّرت جدّياً بنقل قاربك فالأمن هناك مزرٍ
    "A minha vida é uma porcaria porque eu vivo sob um tirano" também conhecido como Rei Jorge. TED حياتي بائسة لأنني أعيش في ظل طاغية، أيضاً معروف بالملك جورج.
    Este meu novo poder? é uma porcaria. Open Subtitles هذه القوة الجديدة, إنها سيئة.
    - é uma porcaria, e eu fui egoísta. Open Subtitles إنظر, الأمر مقرف وكنتُ أنانياً.
    - é uma porcaria seres tu. Open Subtitles لابد وأن يكون المرء مكانك ، أن يكون شئ بشع.
    A tua vida não é uma porcaria. Open Subtitles حياتك ليست مقرفه . لديك الرجل الذي يحبك ..
    Quem dera, porque assim podia ser desfeita. é uma porcaria. Open Subtitles أتمنى ذلك ، لأنه عندها يمكنكِ ألا نفعليها إنها مقرفة فعلًا
    "Como sabemos, é "A vida é uma porcaria". TED ذلك مثل، تعرفون، "الحياة مقرفة." من يريد أن يتحدث هكذا؟
    A faculdade ainda é uma porcaria. Open Subtitles الكليّة ما زالت مقرفة حسنا، من يهتمّ؟
    Até caixa registadora é uma porcaria. Open Subtitles حتى الآلة في حالة مقرفة
    Esta rádio é uma porcaria. Open Subtitles هذه الإذاعة مقرفة
    é uma porcaria. Open Subtitles أنها مقرفة انها اكرهها
    Sabes, sei que a situação com a tua mãe estar ausente é uma porcaria. Open Subtitles أتعلم؟ أدرك أنّ عدم تواجد والدتك المستمرّ أمر مزرٍ حقّاً
    Então é uma porcaria que não acredites em mim como acreditavas. Open Subtitles لذا فهو أمر مزرٍ أنكِ لا تنعمين بنفس الإيمان بي هنا مثلما كنتِ هناك
    é uma porcaria. Open Subtitles حقّ المعرفة، ذاك مزرٍ دونما شكّ
    Reparem que o Nível Um diz: "A vida é uma porcaria." TED الآن، المرحلة الأولى، ستلاحظون، تقول، في الواقع، " الحياة بائسة ."
    Mas este é o cerne da questão. Se disserem às pessoas da vossa tribo: "A minha vida é uma porcaria". TED لكن هنا بيت القصيد. إذا كنت تعتقد وتقول للناس في قبيلتك، في الواقع، "حياتي بائسة.
    No Nível Dois estão cerca de 25% dizendo: "A minha vida é uma porcaria." TED حوالي 25 في المائة في المرحلة الثانية، قائلين، في الواقع، "حياتي بائسة."
    - é uma porcaria. - Sim. Open Subtitles إنها سيئة - نعم -
    é uma porcaria, não é? Open Subtitles الأمر مقرف , أليس كذلك ؟
    é uma porcaria. Open Subtitles فهو شئ بشع
    Está visita ao campo é uma porcaria. Open Subtitles رحله الملعب هذه مقرفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus