É uma questão de tempo até dizerem: "Olha, podíamos ir para a cama um com o outro." | Open Subtitles | إنها مسألة وقت حتى يدركان أنهما يستطيعان ممارسة الجنس. |
É uma questão de tempo até voltares para nós. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت حتى تعود إلى المنزل معنا |
É uma questão de tempo até ligarem os pontos. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يصلوا النقاط ببعضها |
É uma questão de tempo até mais alguém se afogar. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يغرق شخص آخر إذا حصلت على دليل أفضل , رجاء |
É uma questão de tempo até alguém fazer furos no teu! | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل أن يقوم أحدهم بعمل ثقوباً بك شخصياً |
É uma questão de tempo até ele achar outra vítima. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان يجد لنفسه ضحية جديدة |
É uma questão de tempo até juntarem tudo. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يكتشفوا الأمر برمّته |
É uma questão de tempo até perceberem que os dois não vão voltar. | Open Subtitles | إصغي إلي إنها مسألة وقت فقط قبل أن يدركوا أن هذين الاثنين لن يعودوا |
É uma questão de tempo até as pessoas perceberem que enviámos cem para o solo. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض |
É uma questão de tempo até tu nos pertenceres. | Open Subtitles | ليست سوى مسألة وقت قبل أن تنضم الينا. |
É uma questão de tempo até o Vaticano ou o vosso pai saberem. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت حتى يعلم الفاتيكان. أبانا. |
É uma questão de tempo até vir um bom samaritano. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت حتى يأتي رجل صالح |
É uma questão de tempo até ele ser colocado na mesma prisão. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل وضعه في السجن نفسه معه |
É uma questão de tempo até o laboratório confirmar. | Open Subtitles | لقد وجدنا السلاح. إنها مسألة وقت قبل أن يؤكد المختبر ذلك. |
Sento-me no meu escritório todos os dias, e leio como as coisas estão a ficar pior, que É uma questão de tempo até tudo ir pelos ares. | Open Subtitles | أجلس في مكتبي كل يوم وأنا أقرأ عن ان الامور تزداد سوءا على انها مجرد مسألة وقت قبل أن ينفجر كل شيء |
Tenho de acreditar que é uma questão de tempo, até ele sair deste estado. | Open Subtitles | لدي للاعتقاد بأن انها مجرد مسألة وقت قبل أن يخرج منه. |
É uma questão de tempo até os Sul-Africanos concordarem. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقيا النور وأنتم تعلمون ماذا يقولون |
É uma questão de tempo até a prenderem. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان يلقوا القبض عليها |
Toda a gente sabe que É uma questão de tempo até à próxima derrocada. | Open Subtitles | الجميع يعرف أنها مسألة وقت فحسب قبل حدوث الإنهيار التالي |
É uma questão de tempo até que saibamos tudo que se passa na mente de Scofield. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن نعرف كل شيء موجود في رأس سكوفيلد |