Como estamos na época das chuvas, nasce um pouco mais a Sul do que a Este, à esquerda das montanhas. | Open Subtitles | تعلمين , أنه نهاية موسم جز العشب لهذا لم تشرق الشمس من الشرق لكن قليلاً من جهة الجنوب |
Mas o forte deve ficar concluído antes da época das chuvas. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تكتمل القلعة قبل بداية موسم الأمطار |
Terminada a época das térmitas, o menu são flores de cássia. | Open Subtitles | ،مع رحيل موسم النمل الأبيض أصبحت زهور الكاسيا على القائمة |
Quando comecar a época das chuvas, talvez vá a Paris. | Open Subtitles | عندما يحين موسم ألأمطار فقد أسافر الى باريس |
Fique até a época das monções. | Open Subtitles | على الأقل ليس في هذا الوقتِ من السَنَة إبقي حتى هبوب الرياح الموسمية |
Depois da época das cerejas, o preço do peixe baixava sempre. | Open Subtitles | بعد موسم الكرز دائماً ما ينخفض سعر الاسماك |
O patrão achou que eu podia ter alguém, para ajudar com o capim antes de chegar a época das chuvas. | Open Subtitles | يعتقد اللورد أنه يمكنني أستخدام الفتى للمساعدة في الأعشاب قبل مجيء موسم الأمطار |
Que coisa estúpida na época das gripes. | Open Subtitles | هذا هو أغبى شيء تقوم به في موسم الأنفلونزا. |
A época das tempestades começa hoje sem falta. | Open Subtitles | و موسم العواصف يبدأ اليوم و ستتواجد السحب طوال الوقت |
Estamos na época das gripes._BAR_ Nem sei por que vieste hoje. | Open Subtitles | هذا موسم الأنفلوانزا أيها الشاب، لا أعرف حتى لمَ أتيت اليوم ؟ |
Issomesmo. época das debutantes. | Open Subtitles | هذا صحيح إنه موسم الديبيوتونت وبما أننا هنا قد حصلت بعض التغيرات |
Se decidirem casar na Primavera, podemos evitar a época das monções. | Open Subtitles | إذاوافقتعلىزفافالربيع يمكننا أن نتجنب موسم الرياح الموسمية |
Vimos cá todos os Outonos, para a época das greves e pelo clima. | Open Subtitles | نأتي كل خريف من أجل موسم الصيد وكذلك الطقس |
A época das chuvas terminou oficialmente, dez dias depois do normal para a região de Kanto. | Open Subtitles | انتهى موسم الأمطار رسميًا بعد 10 أيام إضافية عن المعتاد في منطقة كانتو |
E enquanto pensas nisso, se fores operado na Nicarágua durante a época das monções, posso quase praticamente garantir a tua morte. | Open Subtitles | قمت بالجراحة في نيكاراغوا خلال موسم العواصف، عملياً سأضمن لك وفاتك. |
Estamos na época das cigarras, vê se ficas caladinha. Estás preparada para estas gajas boas, Orlando? | Open Subtitles | أنه موسم الحصاد لذا أبقي فمك مغلق هل أنتِ مستعدة لهذا الجلي، عاهرة الجزيرة |
Numa posição ainda mais radical contra o consumerismo, a empresa colocou anúncio um "Não Comprem Este Casaco" durante o pico da época das compras. | TED | في موقف أكثر تطرفاً ضد النزعة الاستهلاكية، وضعت الشركة اعلان " لا تشتري هذه السترة" خلال الذروة موسم التسوق. |
Para começar, ataca mais durante a época das colheitas, os agricultores estão em casa doentes com febre exatamente na altura em que precisavam de estar nos campos a apanhar as suas colheitas. | TED | فهي تنتشر مثلًا خلال موسم الحصاد وعوضًا عن الخروج إلى الحقول لجمع المحاصيل يُضطر الفلاحون إلى ملازمة الفراش نتيجة الحمّى |
Certo? Constipações e gripes têm um grande peso nas nossas sociedades e nas nossas próprias vidas, mas nós nem sequer tomamos as precauções mais rudimentares contra elas porque achamos normal apanhar constipações e gripes na época das constipações e das gripes. | TED | فهما يشكلان عبئًا كبيرًا على مجتمعاتنا وعلى حياتنا ولكننا لا نتخذ أيّ تدابير أولية للوقاية منهما فنحن لا نستغرب الإصابة بالأنفلونزا خلال موسم الأنفلونزا |
"Chama-se máscara cirúrgica, "e tudo o que têm de fazer é "usá-la todos os dias na época das constipações e das gripes "quando forem para a escola ou para o trabalho." | TED | وهي قناع وكلّ ما عليكم فعله هو ارتداء هذا القناع يوميًّا خلال موسم الأنفلونزا عند ذهابكم إلى المدرسة والعمل" |
Quando me inscrevi na semana do dinossauro, ninguém me disse que era a época das monções. | Open Subtitles | أقصد عندما وقعت لاسبوع الدينوصرات لم يقل أحد شي بخصوص الرياح الموسمية |