"és mesmo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت حقاً
        
    • أنت حقا
        
    • أنت فعلاً
        
    • أنت بالفعل
        
    • يالك من
        
    • أنتِ حقاً
        
    • انت حقا
        
    • انت فعلا
        
    • أنتِ فعلاً
        
    • يا لك من
        
    • كم أنت
        
    • انت حقاً
        
    • أنت مثل
        
    • انت فعلاً
        
    • أنتَ فعلاً
        
    Costumava pensar que te amava, mas agora sei quem És mesmo. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أحببتك و لكنني الآن من أنت حقاً
    És o máximo. Sabias? És mesmo extraordinária. Open Subtitles أنت شيئ ما ، تعرفين ذلك أعنى ، أنت حقاً شئ ما
    És mesmo um anjinho de morte e destruição, não és? Open Subtitles أنت حقا ملاك صغير من الموت والدمار، ألست كذلك؟
    És mesmo um escoteiro. Contigo, ou é preto ou é branco. Open Subtitles أنت فعلاً ساذج ، أُنظر إلى نفسك ترى كل الأشياء بالأبيض والأسود
    - És mesmo um oito. - E três quartos. Open Subtitles أنت بالفعل في الثامنة من عمرك - وثلاثة أرباع -
    Tu És mesmo ingrato. Tu e eu estamos numa casa emprestada por alguém. Open Subtitles يالك من شيء أنا وأنت نأخذون مكان شخص ما لنستعملوه
    Butch, tu És mesmo incrível, sabias? Open Subtitles و أنت تحدق خارج النافذة هكذا ؟ بوتش , أنت حقاً بارع
    És mesmo meio estranho, sabes? Open Subtitles أنت حقاً غريب الأطوار نوعاً ما، أتعلم ذلك ؟
    És mesmo tão estúpido em pensar que não tenho amigos na agência que podem ajudar-me? Open Subtitles هل أنت حقاً غبي لتعتقد بأنه ليس أصدقاء هناك يمنحوني معلومات؟
    Não percebo se és uma aparição ou se És mesmo tu. Open Subtitles لا أستطيع الجزم إذا كنت شبحاً... أم أنّه أنت حقاً.
    Tinha um encontro com uma miúda às 15.:00. És mesmo muito chato. Open Subtitles كان من المفترض أن أقابل تلك الفتاة عند تمام الثالثة , أنت حقا ً إنسان غبى
    És mesmo uma doida varrida! Eu sei o que disse sobre seres uma artista, mas há três dias que não durmo. Open Subtitles أنت حقا مجنونة ,قلت أنك بحاجة للراحة لكنك لم تنامي ثلاثة أيام
    Então, És mesmo modelo de roupa interior? Open Subtitles إذن أنت حقا ، عارض أزياء للملابس الداخلية ؟
    - És mesmo tu, Lionel? - Não, é o Coelhinho da Páscoa. Open Subtitles أهذا أنت فعلاً ليونيل - لا أنا أرنب الفصح -
    És mesmo um ranhoso, não és? Open Subtitles أنت بالفعل شخص لعين ، اليس كذلك؟
    És mesmo gaja. Anda, eu pago. Open Subtitles يالك من ضعيف حسنا هيا لنخرج, على حسابي الخاص
    Assim não é justo. - Tu És mesmo doida. - Só um bocadinho! Open Subtitles إذن أنتِ حقاً, مجنونة, فالأمر أصبح منطقياً الآن
    És mesmo oficial inglês? Open Subtitles والان كن صادق معى انت حقا ضابط انجليزى؟
    És mesmo retorcido, Estranho Botwin. Open Subtitles انت فعلا مجنون يا بوتوين الغريب
    És mesmo como ela. No bom sentido, sobretudo. E talvez um pouco no mau sentido. Open Subtitles أنتِ فعلاً مثلها، غالباً بشكل جيد، ربما ببعض الأشكال السيئة، التي يُمكن رؤيتها
    Caramba, És mesmo péssimo a ler mentes. Está bem, está bem. Por ti, eu tento. Open Subtitles يا لك من أخرق في قراءة الأفكار حسناً ، حسناً ، لأجلك سأحاول
    Provar a toda a gente como És mesmo perigoso? Open Subtitles أتنوي قتلي الآن؟ تثبت للعالم أجمع كم أنت خطير فعلا؟
    Podes falar-lhes, para saberem que És mesmo tu? Open Subtitles هل من الممكن أَنْ تَقُولَ بضع كلمات فقط ليَعْرفوا أنّه انت حقاً ؟
    És mesmo da velha guarda, sentiste imediatamente que eu... Open Subtitles أنت مثل منتجي الماضي لقد فهمت مباشرة أنني...
    És mesmo um bom tipo. Open Subtitles انت فعلاً فتى رائع
    Páh , És mesmo alguém especial, ó caralho Open Subtitles ياولد.. أنتَ فعلاً شيءٌ مميز أيها الأنيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus