"és o único que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت الوحيد الذي
        
    • أنت الشخص الوحيد الذي
        
    • أنتَ الوحيد الذي
        
    • انت الوحيد الذى
        
    • أنت الوحيد الذى
        
    • انت الوحيد الذي
        
    • لستَ الوحيد الذي
        
    • انك الوحيد الذي
        
    • أنت هو من
        
    • وأنت الوحيد الذي
        
    • أنّك الوحيد الذي
        
    • أنت الوحيد القادر
        
    • أنك الوحيد الذي
        
    • إنّكَ الوحيد الذي
        
    • انت الشخص الوحيد الذي
        
    De todos os homens que conheço, És o único que tem um emprego estável há vários anos. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    Sim, e agora És o único que não fala comigo. Open Subtitles أجل , الآن أنت الوحيد الذي لا يتحدث إليّ
    Sim, mas tu És o único que quase matou um miúdo ontem. Open Subtitles نعم , لكن أنت الوحيد الذي كاد أن يقتل طفل البارحة
    Sim, mas não estás nem um pouco curioso para aprender porque tu És o único que a consegue abrir? Open Subtitles أردت ذلك , لكن ألست فضولي ولو قليلاً لمعرفة لماذا أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه فتحه ؟
    És o único que poderia ter notado nisso. Ela alterou a foto para ti. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي كان يمكنه الانتباه لهذا الأمر، قامت بمعالجة الصورة من أجلكَ
    Encontra-a Toorop, És o único que podes salvá-la agora. Open Subtitles ابحث عنها انت الوحيد الذى تسطيع ايجادها الان
    Estão 15 pessoas nesta casa. És o único que cria problemas. Open Subtitles يوجد 15 شخص فى هذ البيت و أنت الوحيد الذى تسبب مشاكل
    Tens de ser tu a fazê-lo. És o único que pode proteger esta coisa. Open Subtitles عليك فعل هذا , أنت الوحيد الذي يمكن أن تحمي هذا الشيئ
    Tu És o único que não parece topar. Open Subtitles كل واحد في المملكه يدرك ذلك أنت الوحيد الذي لا يتفق مع البرنامج
    Não És o único que sabe o que fazer por aqui, sabes? Open Subtitles لست أنت الوحيد الذي يعلم ما يجب فعله هنا، أتفهم؟
    Não És o único que sabe o que fazer por aqui, sabes? Open Subtitles لست أنت الوحيد الذي يعلم ما يجب فعله هنا، أتفهم؟
    Tu És o único que faz frente ao Kelso. Open Subtitles إسمع, أنت الوحيد الذي يستطيع أن يقف في وجه كيلسو
    És o único que tem uma hipótese de parar isto, então vai, faz alguma coisa. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لديه فرصة لإيقاف كل ذلك، اذهب وافعل شيئاً
    Tu És o único que a conhece. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يعرفها ، الصدق سينجيك
    Assim És o único que pôs o meu miúdo e esta maldita miúda juntos na meia-pensão. Open Subtitles إذاً أنت الشخص الوحيد الذي بإمكانه وضع إبني وتلك العاهرة معاً بفندق سرير وإفطار ؟
    Porque é que tu És o único que me consegue ver, Charlie? Open Subtitles لماذا أنتَ الوحيد الذي يُمكنُهُ رؤيتي يا تشارلي؟
    És o único que pode identificar a fonte... e é por isso que acho que estás escondido neste pardieiro aqui. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي يعرف هويّة المصدر وأعتقد لهذا السبب جعلك تختبيء في علبة الهراء هذه
    És o único que gosta de ver o corpo de uma miúda todo preto e azul. Open Subtitles انت الوحيد الذى يستمتع من جسداً ملئ بالإنتفاخات مثلى
    Estão 15 pessoas nesta casa. És o único que cria problemas. Open Subtitles يوجد 15 شخص فى هذ البيت و أنت الوحيد الذى تسبب مشاكل
    Daniel, tu És o único que sabe que há duas de nós. Open Subtitles دانييل انت الوحيد الذي يعرف تماما انه هناك اثنتان منا
    Não És o único que consegue planear uma visita surpresa. Open Subtitles .. لستَ الوحيد الذي يستطيع التخطيط لزيارة مُفاجئة غريبة
    Vais dizer-me que És o único que não os tem? Open Subtitles هل ستقول ليّ انك الوحيد الذي لا تحلم بها؟
    És o único que desejo. Não existe mais ninguém. Open Subtitles أنت هو من أريده , ليس شخصاً آخر
    - e tu És o único que o pode parar. Open Subtitles لكن سام لديه وحش وأنت الوحيد الذي يمكنه إيقافه
    Às vezes acho que És o único que não sabe isso. Open Subtitles أعتقد أحياناً أنّك الوحيد الذي لا يعرف ذلك
    Vis-te, por isso que És o único que pode fazer isto. Open Subtitles حسناً أنظر لهذا أنت الوحيد القادر علي فعل ّلك.
    Acho que És o único que pode responder a essa pergunta. Open Subtitles أظنّ أنك الوحيد الذي يمكنه أن يجيب على ذلك السؤال.
    És o único que consegue fazer o cancro parecer uma boa notícia. Open Subtitles إنّكَ الوحيد الذي بمقدوره جعل السرطان يبدو مثل الأنباء الجيّدة
    Tu És o único que não o consegues levantar comigo, bandalho! Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي لا يمكنه المضاجعة ايها الاحمق يا ذو القضيب المرخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus