"és tudo o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت كل ما
        
    • أنتِ كل ما
        
    • انت كل ما
        
    • أنت كلّ ما
        
    • لأنّك كلّ ما
        
    • أنتِ كلّ ما
        
    • أنت كل شيء
        
    • أنت كُل ما
        
    • أنكِ كل ما
        
    No fim, estás sempre por tua conta. És tudo o que temos. Essa é a questão. Open Subtitles في النهاية أنت دائماً بمفردك أنت كل ما تمتلكينه , تلك النقطة
    E És tudo o que eu tenho e isso assusta-me. Open Subtitles و أنت كل ما تبقى لي و ذلك ما يجعلني خائفة
    És tudo o que eu tenho. Não preciso de mais ninguém. Open Subtitles أنت كل ما لدي، ولا أريد أحداً آخر في هذا العالم
    Mas não te quero perder também a ti. És tudo o que me resta. Open Subtitles لكني لا أريد أن أخسركِ أيضاً أنتِ كل ما تبقى لي
    És tudo o que nos resta. Por favor. Mas aquilo... Open Subtitles لقد نفذت منا الخيارات انت كل ما لدينا ارجوك
    És tudo o que tenho. Open Subtitles أنت كلّ ما لدي.
    És tudo o que preciso Open Subtitles لأنّك كلّ ما أحتاج
    E tu És tudo o que eu sempre quis. Aceitas o meu anel de turma? Open Subtitles و أنتِ كلّ ما أفكّر فيه، لذا هلاّ إرتديت خاتم قسمي ؟
    És a minha nora, És tudo o que ainda me resta do meu filho. Open Subtitles ، أنت ِكنتي . أنت كل ما تبقى لدي من إبني
    Tu e eu, És tudo o que tenho. Estou a ser doido? Open Subtitles أنت و أنا , أنت كل ما أملكه هل أنا مجنون ؟
    Tu És tudo o que tens. Open Subtitles أنت كل ما تملكين لنفسك عليك أن تنقذي نفسك بنفسك
    Tu És tudo o que tenho neste mundo, e foste tudo o que sempre quis. Open Subtitles أنت كل ما املكه في هذا العالم وأنت كل ما أردته
    Como o Marcos, que escreveu: "És tudo o que detesto num ser humano". TED مثل ماركوس الذي كتب في تعليقه " أنت كل ما أكره في الإنسان"
    E não posso falar com os nossos pais. És tudo o que eu tenho. Open Subtitles لا أريد أن أتركك أنت كل ما تبقى لي
    E neste momento, tu És tudo o que eu tenho para trocar se o teu pai se tornar um problema. Open Subtitles أنتِ كل ما يمكننى المقايضه عليه لو أصبح أباكِ مشكله
    É que, sabes, com a morte do pai e com a mãe sabe-se lá aonde, tu És tudo o que tenho. Open Subtitles أنتِ تعلمين بعد وفاة أبي، وعدم معرفتنا بمكان والدتنا أنتِ كل ما لدي
    Tu És tudo o que tenho, Gracie. Sem pressões nem nada. Open Subtitles أنتِ كل ما أملكه ، جريس لا ضغط أو ما شابه
    Afinal, tu És tudo o que eu tenho. Open Subtitles فرغم كل شىء انت كل ما أملك فى هذا العالم
    És tudo o que tenho, Mãe. Por favor não me deixes. Open Subtitles انت كل ما املك,اماه , لا تتركينى
    Sim, És tudo o que preciso Open Subtitles أجل، أنت كلّ ما أحتاج
    És tudo o que preciso Open Subtitles لأنّك كلّ ما أحتاج
    Becky, talvez tenhas esquecido, És tudo o que ele tem. Open Subtitles (بيكي)، ربّما قد نسيتِ، أنتِ كلّ ما يملكه.
    E até eu provar que És tudo o que ele quer que sejas, não serei pago e não te irás embora. Open Subtitles وحتى أستطيع إثبات أنك أنت كل شيء انه يحتاج منك أن تكون، أنا لا يتقاضون رواتبهم
    És tudo o que tenho. Open Subtitles أعني، أنت كُل ما لدي.
    Quero que saibas que És tudo o que eu preciso, querida. Open Subtitles أنكِ كل ما أحتاج إليه يا عزيزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus