"índice de" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسبة
        
    • معدل
        
    • معدلات
        
    • معدّل
        
    • مؤشر
        
    • بمؤشر
        
    • مُعامل
        
    Sabe que o índice de suicídio de psiquiatras é alto? Open Subtitles أنت تعرف أن نسبة الانتحار للأطباء النفسيين مرتفعة للغاية؟
    Estes alimentos têm um elevado índice de glicémia, a quantidade de açúcar no sangue que um determinado alimento eleva. TED هذه الأغذية تحتوي على إضافات غنية بالسكر بكمية مبالغة ترفع نسبة السكر في الدم
    Haryana é um dos poucos estados do país que está a mostrar uma melhoria, e certamente o único que está a mostrar o índice de recuperação mais rápido. TED هاريانا هي إحدى المقاطعات القليلة في البلاد التي تظهر تحسناً، وبالتأكيد تلك التي تظهر أسرع معدل للتحسن.
    No seu país, o índice de mortalida- de infantil é maior que o nosso. Open Subtitles في أمريكا معدل وفيات الأطفال أعلى إنه أعلى من معدلنا
    Enquanto a revolução do fast-food varria o país, o índice de morte por cancro nos EUA continuava a crescer. Open Subtitles بينما كانت ثورة الوجبات الجاهزة تكتسح الأمّة، كانت معدلات وفيات السرطان في أمريكا في تصاعد ٍ مستمر.
    O meu índice de sucesso é maior que qualquer centro de tratamento no Estado. Open Subtitles معدّل النجاح في مركزي أعلى من أيّ مركز آخر لعلاج إدمان الكحول في الولاية
    Isto é apenas o começo. Podemos criar um índice de Progresso Social para qualquer estado, região, cidade ou concelho. TED وهذه هي البداية فقط، بإمكانك إنشاء مؤشر للتقدم الاجتماعي لأي دولة أو منطقة أو مدينة أو بلدية.
    Estes alimentos têm um índice de glicémia mais baixo e alimentos como os ovos, o queijo e as carnes têm o índice de glicémia mais baixo. TED هذه الأغذية لها إضافات سكرية منخفضة و الأطعمة كالبيض ،والجبن، و اللحوم لديها أقل نسبة إضافات سكرية
    O desenvolvimento que enlouquece por um índice de crescimento de dois dígitos. TED ان التنمية تهدف في الاساس لمضاعفة نسبة الناتج المحلي
    Outros rasgos, como a fertilidade, o índice de sobrevivência dos bezerros, Open Subtitles من الناحية الأخرى، بعض من الصفات الوراثية الأخرى، مثل الخصوبة، نسبة طيلة عمر العجول، و الثيران الموروثة،
    Que tinha o menor índice de poluição dos EUA. Open Subtitles وفي منطقة كانت سابقا أحد الموقع ذات أقل نسبة من التلوث وهي الولايات المتحدة الأمريكية.
    - Bem vejo. Qual é cá o índice de crimes? Open Subtitles أستطيع ملاحظة هذا , لديك نسبة جريمة ما قدرها ؟
    Por favor! O índice de mulheres desta cidade é enorme. Open Subtitles أرجوك, نسبة النساء للرجال بهذه المدينه ضخم
    Preparo-me para fazer uma análise ao índice de degradação do naquadah dentro do reactor. Open Subtitles كنت أستعد لتحليل معدل تحلل الناكوادا داخل المولد
    O alojamento é espartano, mas o índice de recaídas é óptimo. Open Subtitles الثكنات مكشوفة قليلاً لكن معدل أصحاب السوابق مشوق جداً
    Então, que índice de sobrevivência precisamos para um bom lucro? Open Subtitles الأمر كذلك ، فما معدل البقاء على قيد الحياة هل نحن بحاجة لتحقيق أرباح قوية؟
    Não, o índice de mortes de polícias de moto é 5 vezes maior do que o comum. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، معدل الوفيات لراكبي الدرجات أكثر من الأشخاص العاديين بخمسة أضعاف
    O índice de propriedade imobiliária é o menor desde 1995. TED معدلات تملك المنازل في في أدنى مستوياتها منذ عام 1995.
    O seu índice de popularidade começou a descer nas sondagens e Bush cada vez se parecia mais com um presidente condenado. Open Subtitles معدلات الموافقة عليه فى الاقتراعات بدأت فى الهبوط لحد الغرق لقد بدأ الرئيس بالفعل يبدو
    - Tenho um índice de aprovação. Open Subtitles -لديّ معدّل قبول .
    Cada cêntimo que sobe são mais seis pontos no índice de fúria. Open Subtitles كل ما يرتفع الوقود سنت واحد يرتفع مؤشر الغضب ستة نقاط
    Em 2005, lancei um estudo chamado índice de Imagem Nacional. TED سنة 2005، بدأت دراسة تسمى بمؤشر العلامة التجارية للبلد.
    Bom, qualquer medição a laser teria de ser ajustada pelo índice de refracção da água que é de 1.33. Open Subtitles حسناً ، أى مقياس لليزر كان سيجب عليه الخضوع لتعديل ليتناسب مع مُعامل إنكسار الماء والذى يُقدر ب 1.33

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus