"ítaca" - Traduction Portugais en Arabe

    • إيثيكا
        
    • أيثيكا
        
    • ايثيكا
        
    • إيثاكا
        
    Se ele não for visto em Ítaca, antes de eu acabar, escolherei um de vocês para tomar o lugar dele. Open Subtitles وأن لم يعد إلى إيثيكا قبل الأنتهاء منه سأختار واحد منكم ليكون مكانه بقربى
    cavalheiros, fui eu, o Príncipe Telêmaco, filho de Odisseu, o Rei de Ítaca, que vos convoquei. Open Subtitles أيها الرجال الطيبون أنا الأمير تيليماكوس أبن الملك أوديسيوس ملك إيثيكا
    Os feácios levaram-me para Ítaca, mas foi Poséidon que me permitiu prosseguir viagem para ponderar nas suas palavras. Open Subtitles حملنى أهل فيشيا نحو إيثيكا ولكن بوسيدون هو الذى سمح لى بمتابعة الرحلة
    Ele leva-vos a Ítaca em nove dias. Open Subtitles -ستدفع أشرعتك لـتسعة أيام الى شواطئ أيثيكا
    É uma honra para os feácios que um herói como Odisseu de Ítaca esteja entre nós. Open Subtitles أنه شرف كبير لــفيشيا كلها أن يجلس هنا الملك أوديسيوس ملك ايثيكا
    Ulisses não se apressa a regressar Ítaca porque não é feliz com PenéIope. Open Subtitles عوليس لم يهرع إلى البيت في إيثاكا لأنه لم يكن سعيداً مع بينلوب
    Ele tem de atacar primeiro, ou Ítaca vira-se contra nós. Open Subtitles -يجب أن يهاجمناُ أولاُ وإلا قامت إيثيكا كلها ضدنا
    Tive a Ítaca desse mais profundo mistério à vista. Open Subtitles كَانَ عِنْدي إيثيكا تلك أكثر اللغزِ العميقِ ضمن مَشاهدِي.
    Andarás eternamente á deriva nos meus mares, e jamais alcançarás a costa de Ítaca. Open Subtitles -ستنجرف فى بحرى الى الأبد -ولن تصل أبدا الى شواطئ إيثيكا
    Conheço um homem que sabe o caminho para Ítaca. Open Subtitles -أعرف الرجل الذى سوف يقول لك ما هو الطريق الى إيثيكا
    Lorde Antínoo, Lorde Eurímoco, nobres de Ítaca. Open Subtitles -اللورد أنتينوس و اللورد أوريماكوس نبلاء إيثيكا
    Se eu não voltar, quero que vocês remem sem parar. Chegarão a Ítaca. Open Subtitles -أذا لم أعد جدفوا بكل قوتكم وسوف تصلون الى إيثيكا
    Peço-vos, homens de Ítaca, em nome do meu pai, ajudem-me a libertar a minha casa destes ladrões desavergonhados. Open Subtitles -أطلب منكم يا رجال إيثيكا بأسم أبى -ساعدونى لأخلص دارى من هؤلاء اللصوص الوقحين
    Se não me querem ajudar, pelo menos dêem-me um barco. Partirei de Ítaca á procura do meu pai. Open Subtitles -إذا يجب عليكم ان تساعدونى فأعطونى سفينة سأبحر من إيثيكا لأجد والدى
    Quando chegar a Ítaca, vamos envelhecer juntos. Open Subtitles وعندما أصل الى إيثيكا سوف نموت معا
    Só vos digo o que é, quando chegarmos a Ítaca. Open Subtitles -سأخبركم ما يوجد به عندما نصل الى أيثيكا وليس قبل ذلك
    Eu disse-vos para não abrirem até chegarmos a Ítaca. Open Subtitles -لقد قلت لكم الا تفتحوا هذا الا عند وصولنا الى أيثيكا
    Aqui, todos acreditam que Odisseu, o Rei de Ítaca, está morto? - Sim! Open Subtitles -الجميع هنا يؤمن أن الملك أوديسيوس ملك أيثيكا قد مات
    Só a morte o impediria de voltar para Ítaca. Open Subtitles -وحده الموت هو الذى يمنعه من العودة الى ايثيكا
    É a quarta noite sem dormir. lrá fraquejar em Ítaca. Open Subtitles -أنها الليلة الرابعة بدون نوم أن جسمه سوف يتخلى عنه فى ايثيكا
    Ítaca não pode ter um inimigo como Agamemnon. Eu devia temê-lo? Open Subtitles "ايثيكا" لا تستطيع معاداة رجلاً مثل "أجاممنون" و هل يجب أن تخاف منه ؟
    Ulisses não voltou para Ítaca sozinho. Open Subtitles انصت، ( أوديسيوس) لم يعد لـ (إيثاكا) بمفرده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus