Se ele não for visto em Ítaca, antes de eu acabar, escolherei um de vocês para tomar o lugar dele. | Open Subtitles | وأن لم يعد إلى إيثيكا قبل الأنتهاء منه سأختار واحد منكم ليكون مكانه بقربى |
cavalheiros, fui eu, o Príncipe Telêmaco, filho de Odisseu, o Rei de Ítaca, que vos convoquei. | Open Subtitles | أيها الرجال الطيبون أنا الأمير تيليماكوس أبن الملك أوديسيوس ملك إيثيكا |
Os feácios levaram-me para Ítaca, mas foi Poséidon que me permitiu prosseguir viagem para ponderar nas suas palavras. | Open Subtitles | حملنى أهل فيشيا نحو إيثيكا ولكن بوسيدون هو الذى سمح لى بمتابعة الرحلة |
Ele leva-vos a Ítaca em nove dias. | Open Subtitles | -ستدفع أشرعتك لـتسعة أيام الى شواطئ أيثيكا |
É uma honra para os feácios que um herói como Odisseu de Ítaca esteja entre nós. | Open Subtitles | أنه شرف كبير لــفيشيا كلها أن يجلس هنا الملك أوديسيوس ملك ايثيكا |
Ulisses não se apressa a regressar Ítaca porque não é feliz com PenéIope. | Open Subtitles | عوليس لم يهرع إلى البيت في إيثاكا لأنه لم يكن سعيداً مع بينلوب |
Ele tem de atacar primeiro, ou Ítaca vira-se contra nós. | Open Subtitles | -يجب أن يهاجمناُ أولاُ وإلا قامت إيثيكا كلها ضدنا |
Tive a Ítaca desse mais profundo mistério à vista. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي إيثيكا تلك أكثر اللغزِ العميقِ ضمن مَشاهدِي. |
Andarás eternamente á deriva nos meus mares, e jamais alcançarás a costa de Ítaca. | Open Subtitles | -ستنجرف فى بحرى الى الأبد -ولن تصل أبدا الى شواطئ إيثيكا |
Conheço um homem que sabe o caminho para Ítaca. | Open Subtitles | -أعرف الرجل الذى سوف يقول لك ما هو الطريق الى إيثيكا |
Lorde Antínoo, Lorde Eurímoco, nobres de Ítaca. | Open Subtitles | -اللورد أنتينوس و اللورد أوريماكوس نبلاء إيثيكا |
Se eu não voltar, quero que vocês remem sem parar. Chegarão a Ítaca. | Open Subtitles | -أذا لم أعد جدفوا بكل قوتكم وسوف تصلون الى إيثيكا |
Peço-vos, homens de Ítaca, em nome do meu pai, ajudem-me a libertar a minha casa destes ladrões desavergonhados. | Open Subtitles | -أطلب منكم يا رجال إيثيكا بأسم أبى -ساعدونى لأخلص دارى من هؤلاء اللصوص الوقحين |
Se não me querem ajudar, pelo menos dêem-me um barco. Partirei de Ítaca á procura do meu pai. | Open Subtitles | -إذا يجب عليكم ان تساعدونى فأعطونى سفينة سأبحر من إيثيكا لأجد والدى |
Quando chegar a Ítaca, vamos envelhecer juntos. | Open Subtitles | وعندما أصل الى إيثيكا سوف نموت معا |
Só vos digo o que é, quando chegarmos a Ítaca. | Open Subtitles | -سأخبركم ما يوجد به عندما نصل الى أيثيكا وليس قبل ذلك |
Eu disse-vos para não abrirem até chegarmos a Ítaca. | Open Subtitles | -لقد قلت لكم الا تفتحوا هذا الا عند وصولنا الى أيثيكا |
Aqui, todos acreditam que Odisseu, o Rei de Ítaca, está morto? - Sim! | Open Subtitles | -الجميع هنا يؤمن أن الملك أوديسيوس ملك أيثيكا قد مات |
Só a morte o impediria de voltar para Ítaca. | Open Subtitles | -وحده الموت هو الذى يمنعه من العودة الى ايثيكا |
É a quarta noite sem dormir. lrá fraquejar em Ítaca. | Open Subtitles | -أنها الليلة الرابعة بدون نوم أن جسمه سوف يتخلى عنه فى ايثيكا |
Ítaca não pode ter um inimigo como Agamemnon. Eu devia temê-lo? | Open Subtitles | "ايثيكا" لا تستطيع معاداة رجلاً مثل "أجاممنون" و هل يجب أن تخاف منه ؟ |
Ulisses não voltou para Ítaca sozinho. | Open Subtitles | انصت، ( أوديسيوس) لم يعد لـ (إيثاكا) بمفرده |