Parece óbvio que ela não quer a nossa ajuda. | Open Subtitles | لماذا ؟ من الواضح أنها لا تُريد مُساعدتنا |
Prendemo-lo por homicídio. É óbvio que ela não está morta. | Open Subtitles | لقد سجناه بتهمة قتلها ومن الواضح أنها ليست ميتة |
A mãe dele está a perder o juízo? É óbvio que ela quis dar a festa antes da mudança. | Open Subtitles | من الواضح أنها أرادت أن تكون حفلة عيد ميلاده قبل التحرك |
É óbvio que ela não o quer. | Open Subtitles | لتؤذي الطفل. فمن الواضح أنّها لا تريده. |
E é óbvio que ela não está pronta para ir, por isso... | Open Subtitles | ومن الواضح بأنها ليست مستعدة للمغادرة .. لذا. |
Não gosto de desafiar a Fortuna, e é óbvio que ela te tem favorecido. | Open Subtitles | لا أحب التناقش في الثروة و واضح أنها سيطرت عليك |
É óbvio que ela parou de contar calorias desde a última vez que a viste. | Open Subtitles | من الواضح أنها توقفت عن حساب السعرات الحرارية منذ آخر مرّة رأيتها. |
Pedi à minha mulher para os engraxar, mas é óbvio que ela se esqueceu. | Open Subtitles | إنها متسخه كان من المفترض أن تلمعهم زوجتي لكن من الواضح أنها نسيت |
Sei lá eu quem é esta miúda, mas é óbvio que ela sabe demasiado a nosso respeito. | Open Subtitles | لا أعرف من هذه المثيرة , لكن من الواضح أنها تعرف الكثير عنا |
Lamento. Mas é óbvio que ela ainda se preocupa contigo. | Open Subtitles | يؤسفني هذا، لكن من الواضح أنها لا تزال تهتم لأمرك |
Talvez não, mas é óbvio que ela está louca por ele. | Open Subtitles | ربما لا، ولكن الواضح أنها متيمة به بغض النظر عمّا تقول |
Sabes, é óbvio que ela não tem nenhum interesse em manter esta familia junta. | Open Subtitles | أتعلم، من الواضح أنها لا تنوي إبقاء العائلة معا. |
O que achas que devo fazer? Bem, é óbvio que ela está contigo por pena. | Open Subtitles | جيد، من الواضح أنها تستولى عليك كاملاً. |
É óbvio que ela nos fez alguma coisa. | Open Subtitles | من الواضح أنها فعلت بنا شيء ما |
É óbvio que ela sofreu uma espécie de esgotamento. | Open Subtitles | من الواضح أنها تعاني من انهيار عصبي |
É óbvio que ela gosta de si. | Open Subtitles | من الواضح أنّها تشتهيك تماماً. |
E ninguém é pálido em Miami. É óbvio que ela é um vampiro. | Open Subtitles | وشاحبة، ولا أحد شاحب بـ(ميامي) من الواضح أنّها مصّاصة دماء |
É óbvio que ela incriminou o tipo mas, Nolan... | Open Subtitles | من الواضح بأنها لفقتها للرجل ولكن نولان |
Não, não acredito nisso. É óbvio que ela é doida. | Open Subtitles | كلا ، أنا لا أشتري ذلك واضح أنها معتوهة |
Mas é bastante óbvio que ela é filha dele. | Open Subtitles | أعني على الرغم من أنه واضح أنها طفلته |