Manterão Shada viva até o último minuto caso precisam dela. | Open Subtitles | سيبقوها حيّة في حالة آخر دقيقة اثبات على الحياة |
Então cobardemente ficou de fora. No último minuto, não deslizou. | Open Subtitles | لذا فقط جبن في آخر دقيقة و لم ينزلق |
Só não sei quantas vezes vão me pedir para salvar o dia no último minuto na Área 51. | Open Subtitles | لكننى لا أعلم كم مرة سيطلبون منى أن أنقذ الوضع فى اللحظات الأخيرة فى المنطقة 51 |
Vão mudar de local no último minuto para não podermos apanhá-los. | Open Subtitles | سيغيرون المكان فى اللحظة الاخيرة حتى لا نستطيع الايقاع بهم |
Suamos para apanhar o tipo e no último minuto dás o nosso bônus e o dinheiro da recompensa a ele? | Open Subtitles | نحن نُتعب أنفسنا في القبض على هذا الرجل، وفي اللحظة الأخيرة أنت تزلّ له المكان وتتقاسما مال المُكافأة؟ |
O que podemos fazer, é simplesmente cortar um molde de grafite, colocá-lo no forno, aquecê-lo a 1000 graus, insuflar suavemente o titânio, que é macio, e depois explodi-lo, no último minuto, nesta forma. | TED | ما يمكننا عمله في الأساس، هو مجرد قطع قالب جرافيت ، وضعه في الفرن, تسخينه إلى ١٠٠٠ درجة، تضخيم التيتانيوم الناعم بلطف، ثم تفجيره في أخر لحظة داخل هذا الشكل. |
Sempre que tenho planos para visitá-lo, cancela no último minuto. | Open Subtitles | عندما اخطط لزيارتك انت تلغي ذلك في الدقيقة الاخيرة |
Mais uma vez, puseste a nossa família à beira do abismo, e no último minuto salvaste-nos a todos. | Open Subtitles | يا بيتر مرةً أخرى تضع عائلتنا على حافة الهاوية و في آخر دقيقة تنقذنا جميعاً |
E no último minuto, arrancas a verdade do homem mau no banco de testemunhas. Tu o destróis com a verdade. Isso. | Open Subtitles | وفي آخر دقيقة ، تخرج أنت الحقيقة بخداعك للشاب الحقيقي السيء على منصة الشهود لكمته بشدة مع ظهور الحقيقة أجل |
A acusação abriu a porta, Meritíssima, ao introduzir no último minuto provas forenses. | Open Subtitles | الإدّعاء فتح الباب على نفسه,حضرة القاضي بتقديم الدليل العدلي في آخر دقيقة |
Deus, muito obrigada por me deixar fazer o teste no último minuto. | Open Subtitles | يا إلهي, شكرا جزيلا لك لجعلي أقوم بتجربة أداء في آخر دقيقة بذلك الشكل |
último minuto de jogo. | Open Subtitles | آخر دقيقة من اللعب في المباراة |
O destino era cruel conosco até o último minuto. | Open Subtitles | كانت هذه قسوة من القدر أن يعادينا حتى اللحظات الأخيرة |
Os Peruanos adoram entrar de rompante e salvar o dia no último minuto. | Open Subtitles | يحب شعب البيرو الانقضاض وينقذوا الناس في اللحظات الأخيرة |
Esperou até ao último minuto. Se eu aceitasse... | Open Subtitles | انتظر حتى اللحظة الاخيرة حتى إذا قلت نعم |
Eu sei que é o último minuto, mas por favor não te zangues. | Open Subtitles | اعرف انه اتصال في اللحظة الاخيرة فلا تغضبا |
Já carregámos cargas de alta segurança no último minuto, no passado, por isso não lhe dei muita importância. | Open Subtitles | لقد حملنا بضاعة ذات شأن أمني في اللحظة الأخيرة في الماضي، لذا لم أعطِ الأمر أهمية. |
Presumo que demorou bastante para a deixar crescer. Provavelmente quer esperar até ao último minuto | Open Subtitles | لقد أخذت منه وقت طويل حتى يكبرها فربما يتركها حتى أخر لحظة |
Os seus pilotos altamente treinados largam bombas no último minuto com precisão letal. | Open Subtitles | , الطيارون المدربون جيدا اطلوا قنابلهم في الدقيقة الاخيرة مع الدقة العالية . |
Irá achar isto interessante. Eles trabalham até ao último minuto. | Open Subtitles | ستجد هذا مثير ياسيدى سيعملون وحتى اخر دقيقه |
Na semana passada, um senador Liberal alterou o voto no último minuto, e impediu o desenvolvimento da melhor ferramenta alguma vez criada. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي , عضوة ليبرالية في مجلس الشيوخ غيرت تصويتها في اللحضات الاخيرة وتوقفت أقوى أداة للمراقبة في التاريخ |
Depois tirámo-los no último minuto. | Open Subtitles | وبعد ذلك نتخلص منهم بآخر الدقائق... |
Até tira, mas não diz às pessoas até ao último minuto, para que não possam plenear nada. | Open Subtitles | بل يأخذ ، لكن لا يعلن ذلك للناس، إلا بآخر لحظة حتى لا يتخذون اجراءً |
Ser substituída por uma rapariga qualquer no último minuto... sinto-me muito magoada. | Open Subtitles | بأن أكون بجوار فتاة فى أخر دقيقة هذا يؤذى مشاعرى |
Depois vamos fingir que vamos numa excursão, a criada trata da bagagem, subimos a bordo no último minuto e já está! | Open Subtitles | سنتظاهر اننا سنقوم برحلة برية ونقوم بحزم الحقائب ونغادر على الرحلة فى اخر دقيقة |
- Só estou a dizer que provavelmente ela se esqueceu e lembrou-se no último minuto. | Open Subtitles | انا فقط اقول انها نسيت وانها تذكرت فى اخر لحظة |
É desajeitado, mas dá para me safar, porque, ao longo do tempo, desenvolvi um método alternativo de fala em que, mesmo no último minuto, mudo a palavra e engano o cérebro. | TED | يبدو هذا غريبًا، ولكن يمكن للأمر أن يمر، لأنني استطعت مع الوقت تطوير هذه الثغرة في طريقة استخدام الكلام حيث تقوم في آخر لحظة بتغيير الكلمة وخداع عقلك. |
Não, a agendar a minha vida até ao último minuto. | Open Subtitles | لا , لا , كنتُ أجدول حياتي لآخر لحظة |