Ficou noiva, desistiu de casar no último segundo. | Open Subtitles | تمت خطبتكِ. قطعتِ زواجك في اللحظة الأخيرة |
Poderia me ter avisado. Não poderia. Só consegui arrumar no último segundo. | Open Subtitles | لا يمكننى.أستطعت ترتيبها فقط فى اللحظة الأخيرة. |
Você o conhece, provavelmente esperará até o último segundo. | Open Subtitles | انت تعرفه, من المحتمل سَينتظرُ حتى الثانية الأخيرة. |
Um passe de 50 metros para ganhar o grande jogo no último segundo. | Open Subtitles | تمريرة على مسافة 60 ياردة للفوز بالمباراة المهمة في الثانية الأخيرة |
Estou pensando em um flashback e dizer que vocês foram transportados no último segundo. | Open Subtitles | أفكر , بإمكانني صنع مشهد بصيغة الماضي ونقول أنه تم نقلكم شعاعياً في آخر لحظة |
Foi programado para manter os computadores operacionais até ao último segundo. | Open Subtitles | لقد تم تصميمه على أن يُبقى أجهزة الحاسوب تشتغل إلى آخر ثانية |
Desviei no último segundo, e então... continuei, sem nenhum arranhão. | Open Subtitles | و انحرفت في اخر لحظة و عندها استمريت بطريقي بدون أن أخدش |
Porque ele está à esperar até ao último segundo quando a sua mente estiver dissipada e possa dizer realmente o que pretende. | Open Subtitles | فهو ينتظر للحظة الأخيرة حين يصبح ذهنه خالياً تماماً فيكتب ما يريده حقاً. |
É grosseria cancelar no último segundo. | Open Subtitles | من الوقاحة أن نقوم بالإلغاء في اللحظة الأخيرة |
É o que acontece quando esperas até ao último segundo para comprar. | Open Subtitles | هذا ما يحصل عندما تنتظر حتى اللحظة الأخيرة للتسوق. |
Trocámos olhares, e então no último segundo, abaixei-me no banco do passageiro. | Open Subtitles | لقد تلاقت أعيننا وفي اللحظة الأخيرة هبطت إلى مقعدي |
No último segundo, no último instante, antes de levarem com o ferrolho e caírem, ficam com um olhar pois sabem o que se aproxima, e estão a aperceber-se que todos os "não quero" do mundo não vão mudar isto, | Open Subtitles | ولكن فقط في اللحظة الأخيرة. قبل أن يحصلوا على الشدة والرخاء. تكون لهم نظرة في أعينهم. |
O "quarterback" deles deve ter o sangue frio mas tem de ser capaz de tomar decisões até ao último segundo. | Open Subtitles | ظهيرهم الربعي لابد أن يكون هادئ الأعصاب لكنه لابد أن يظل قادرا على اتخاذ القرارات حتى الثانية الأخيرة من المباراة |
Podes correr e virar à direita no último segundo. | Open Subtitles | يمكنك الركض والإنعطاف يميناً في الثانية الأخيرة |
Mas tirá-lo da gruta dela no último segundo e pintar a barriga dela não vos salvará. | Open Subtitles | لكن الإبتعاد عن كهفها في الثانية الأخيرة وقذف المنى على بطنها لن يُنقذكم |
Lamento ter demorado até ao último segundo a chegar lá. | Open Subtitles | أنا آسف على الإنتظار إلى آخر لحظة لكي أكون هناك |
Mas escapou no último segundo. - Foi sorte. | Open Subtitles | أجل ، ولكنّكَ نجوت في آخر لحظة كان ذلك محظوظاً |
Estava lá um polícia fora de serviço e puxou-o no último segundo. | Open Subtitles | وشرطي مرور خارج الخدمة كان هناك وسحبه في آخر لحظة |
Mantiveste toda a falsidade até ao último segundo. | Open Subtitles | حافظت على ذلك التمثيل الزائف طوال الطريق حتى آخر ثانية |
Um tiro que levaria qualquer homem para a cova, mas louvada seja a mãe e o seu filho, no último segundo... | Open Subtitles | طلقة يُمكنها أن تودي بحياةِ أي رجل، لكن في آخر ثانية... |
Mas eu e tu vamos desistir no último segundo. | Open Subtitles | ولكن أنا وأنت سنتراجع في اخر لحظة. |
Ele empurrou-a no último segundo, no momento em que o camião embatia no veículo | Open Subtitles | عدنا للحظة الأخيرة مع الناجين |