Nos últimos dois anos e meio, temos trabalhado arduamente na redefinição do modo de funcionamento dos mapas online. | TED | في العامين والنصف الماضيين، كنا نعمل بجهد كبير على إعادة تعريف طريقة عمل الخرائط غلى الإنترنت. |
Nos últimos dois anos e meio, eu sou um dos poucos, senão o único, psiquiatra infantil a atuar em campos de refugiados, nos barcos de resgate e nas costas da Grécia e do Mar Mediterrâneo. | TED | خلال العامين والنصف الماضيين، كنت من القلائل المختصين بالطب النفسي للأطفال، إن لم أكن الوحيد، الذين يعملون في مخيمات اللاجئين والشواطئ وقوارب الإنقاذ في اليونان والبحر الأبيض المتوسط. |
(Risos) Aqueles que reconheceram o primeiro grupo de nomes sabem que eram afro-americanos que foram mortos pela polícia nos últimos dois anos e meio. | TED | (ضحك) الذين تعرفوا على المجموعة الأولى من الأسماء يعرفون أن هؤلاء أمريكيون من أصول إفريقية قتلوا على يد الشرطة على مر العامين والنصف الماضيين. |
Olhando para trás, nos últimos dois anos e meio, isso tem sido muito positivo para nós. | TED | وبالنظر للوراء إلى السنتين والنصف الأخيرتين، واللتين كانتا إيجابيتين بشكل كبير بالنسبة إلينا. |
Viajei por todo o mundo nos últimos dois anos e meio - Fui a cerca de 12 países diferentes. | TED | لقد سافرت حول العالم في السنتين والنصف الماضية الى ما يقارب 12 دولة |