Não lhe tire a única ligação que ela tem à sua humanidade. | Open Subtitles | لا تأخذِ الرابط الوحيد الذى أبقته لـإنسانيتها. |
A única ligação que encontrei é que ajudei a preparar o relatório do comité a que a Senadora O'Hara preside. | Open Subtitles | الرابط الوحيد كما أعتقد هو أنني ساعدت على إعداد تقرير لجنة تترأسها رئيسته، سيناتور اوهارا، |
O senhor é a única ligação que temos ao bilhete. | Open Subtitles | لذا، أنتَ الرابط الوحيد بتلكَ الملاحظة |
O agente Acker é a única ligação que temos. | Open Subtitles | هو ضابط آكر الاتصال الوحيد نحن قد تركنا. |
A única ligação que conseguiam fazer, no seu estado de choque, era definir a violação como um casamento. | TED | الاتصال الوحيد الذي يمكنهن القيام به في حالة صدمة هو تعريف اغتصابهن على أنه زواج. |
O Zach é a única ligação que o Paul tem com a falecida esposa. | Open Subtitles | زاك" هو الاتصال الوحيد لـ "بول " مع زوجته الميتة " |
Ele é a única ligação que temos ao Kamali. | Open Subtitles | هو الرابط الوحيد لدينا للوصول إلى كمالي |
E a única ligação que temos a eles é... o Martin Odum. | Open Subtitles | و الرابط الوحيد الذي لدينا هو "مارتن اوديم" |
Neste momento, o Eladio é a única ligação que temos com esta morte e com a morte da Maria. | Open Subtitles | أنا لا أشكك في هذا ولكن (إلاديو بونتي) هو الرابط الوحيد لدينا... |