Não se preocupe papai, não terá um único arranhão. | Open Subtitles | لاتقلق يا أَبّى لَنْ يَكُونَ هناك خدش واحد |
Como um peru de supermercado. Sem único arranhão. | Open Subtitles | مثل ديك الحبش في السوبر ماركت ليس عليه خدش |
Os Três Guerreiros têm regressado desta aventura nas últimas três temporadas sem um único arranhão. | Open Subtitles | الثلاثة محاربين عادوا من هذه المغامرة في الثلاثة مواسم الماضية بدون خدش واحد. |
Safei-me sem um único arranhão. Ele... morreu no impacto. | Open Subtitles | مشى بعيداً دونما أي خدش ...و مات بصدمة |
Não tem um único arranhão. | Open Subtitles | لا يوجد عليها أي خدش |
Dois anos no Iraque. Sem um único arranhão. | Open Subtitles | سنتان في العراق وبدون أي خدش |
Condecorado, mas sem um único arranhão. | Open Subtitles | بوسام لكن بدون أي خدش |
B.O.B. Quem mais pode cair de uma altura inimaginável sem um único arranhão? | Open Subtitles | بوب)، من غيرك يستطيع السقوط من مرتفعات) مستحيلة التصور وينجو بدون خدش واحد ؟ لينك) ؟ |
Quando acabar contigo, Sledge, não terei um único arranhão. | Open Subtitles | عندما أنتهي منك (سليدج) لن يكون هناك خدش بي. |
Safei-me sem um único arranhão. | Open Subtitles | خرجتُ سليماً بدون... بدون أيّ خدش. |
Extraordinariamente, escapei sem um único arranhão. | Open Subtitles | وبأعجوبة، لم نجوت بدون أي خدش |
Não permito um único arranhão. | Open Subtitles | فلن أسمح لأي خدش بأن يصيبها. |
Não tens um único arranhão no corpo. | Open Subtitles | ليس هناك خدش واحد على جسمك. |
Não tem um único arranhão. | Open Subtitles | هو ما عِنْدَهُ a خدش عليه. |
Sem um único arranhão! | Open Subtitles | دون خدش عليك |