Ela sabia que ele queria morrer, reunir-se com o seu único e verdadeiro amor. | Open Subtitles | علمَت أنّه أراد الموت ليجتمع بحبّه الحقيقيّ الأوحد |
A sua alma gémea. Ela era o seu único e verdadeiro amor. | Open Subtitles | "رفيقة روحه، كانت حبّه الحقيقيّ الأوحد" |
Ela é uma cópia exacta do meu único e verdadeiro amor, a Amara. | Open Subtitles | إنّها نسخة كربونيّة مريبة من حبّي الحقيقيّ الأوحد (أمارا). |
No teu coração, sabes quem eu sou. O único e verdadeiro Papa. | Open Subtitles | بأعماقك، تعرف ماذا أنا الأمل الوحيد الحقيقي |
Esta é a verdadeira casa de fé e eu sou o único e verdadeiro Deus. | Open Subtitles | هذا هو بيت الإيمان وأنا الإله الوحيد الحقيقي |
A fé é o único e verdadeiro abrigo. | Open Subtitles | الإيمان هو حقا الملاذ الحقيقي الوحيد |
Ela é uma cópia exacta do meu único e verdadeiro amor, a Amara. | Open Subtitles | إنّها نسخة مقشعرة مماثلة لحبّي الحقيقيّ الأوحد (أمارا). |
Se estavas a tentar ganhar a confiança da rapariga, talvez o facto de teres envenenado o seu único e verdadeiro amor, não tenha sido o plano mais inteligente. | Open Subtitles | -إن كنت تحاول كسب ثقة الفتاة ... فربّما تسميم حبّها الحقيقيّ الأوحد لم يكُن أبدع فكرة لكسبه. |
O meu único e verdadeiro amor. | Open Subtitles | إنّه حبّي الحقيقيّ الأوحد. |
Contigo fora do caminho... serei o único e verdadeiro Avatar. | Open Subtitles | , بموتك سأكون الأفتار الوحيد الحقيقي |
Meu único e verdadeiro amor. | Open Subtitles | حبّي الوحيد الحقيقي. |
Ambos sabendo que já tivemos o nosso único e verdadeiro amor. | Open Subtitles | وكلانا نعرف، أننا جظينا بحبنا الحقيقي الوحيد . |
O meu único e verdadeiro amigo. | Open Subtitles | صديقي الحقيقي الوحيد |