"único local onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • المكان الوحيد
        
    A China não é o único local onde isto acontece. TED إن الصين ليست المكان الوحيد الذي حدث فيه هذا
    Decidimos que o único local onde podíamos enfrentar o inimigo era o deserto do Norte da África. Open Subtitles لقد قررنا أن المكان الوحيد حيث يمكننا فيه مواجهة العدو كانت الصحراء صحراء شمال أفريقيا
    Sim, porque é o único local onde sabemos que ele esteve. Open Subtitles نعم، بسبب انه المكان الوحيد الذي نعرف أنه كان فيه.
    Vai para o único local onde os gambozinos o caçam. Open Subtitles ستذهب إلى المكان الوحيد حيث الوز يصطادك أنت
    É o único local onde os blindados das praias Omaha e Utah podem avançar para o interior. Open Subtitles إنّها المكان الوحيد حيث تستطيع المدرّعات من أوماها وشاطئ يوتاه الولوج إلى الداخل
    Crê que é o único local onde encontrará a cura. Open Subtitles يعتقد أنه المكان الوحيد الذي يوجد به علاجه
    O único local onde podíamos comprar medicamentos era o mercado negro. Open Subtitles المكان الوحيد الذكان كان من الممكن أن تحصل به على العلاج هو السوق السوداء ووالدي فقط لم يكن ما يكفي من النقود
    No único local onde são vendidas, na loja militar. Open Subtitles المكان الوحيد هو مركز التبادل في القاعدة
    É o único local onde consigo apanhar um bom sinal de rede sem fios. Open Subtitles المكان الوحيد الذي فيه إشارة جيدة لشبكةالأنترنت
    Porque o útero é o único local onde o homem vive em fluidos... como um peixe. Open Subtitles بالطبع حيث أن رحم الأم هو المكان الوحيد الذي يعيش به الأنسان محاطاً بالسوائل من كل جانب فهو يكون مثل السمكة
    Mas a sala de estudantes é o único local onde podemos curtir sem os professores. Open Subtitles ولكن استراحة الطلاب هي المكان الوحيد الذي يمكننا أن نكون فيه دون تعليق المعلمين
    O santuário. O único local onde a adaga pode ser escondida em segurança. Open Subtitles الملجأ، هو المكان الوحيد الذي يمكن أنّ يخبأ بهِ الخنجر بأمان.
    Kitana procurou encontrar a verdade e regressou ao único local onde o passado se poderia revelar. Open Subtitles وعادت إلى المكان الوحيد الذي قد ينكشف به الماضي إليها.
    O único local onde não vais apanhar este homem é aqui, sentada ao meu lado, a segurar-me a mão e a ver-me morrer. Open Subtitles المكان الوحيد الذي لن تقبضي على هذا الرجل هو الجلوس هنا وأمسك يدي مراقبتي أموت.
    Este é o único local onde podem estar. Vamos continuar a procurar. Open Subtitles إنّه المكان الوحيد الذي يُحتمل تواجدهن فيه، واصل البحث.
    Este é o único local onde me sinto bem. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي أشعر فيه بخير
    A cozinha é o único local onde realmente sinto que pertenço. Open Subtitles ذلك المطبخ كان هو المكان الوحيد الذي شعرتُ أنني أنتمي إليه.
    A costa é o único local onde caçadores do mar encontram os caçadores da terra e do ar. Open Subtitles الساحل هو المكان الوحيد حيث صيّادون مِن البحرِ يقابلون أولئك من الأرض والجو.
    Estranhamente, este era o único local onde me sentia seguro. Open Subtitles شون: ما هو غريب، هو المكان الوحيد شعرت آمنة...
    Porque o único local onde existe, até agora é no computador do teu chefe, no escritório dele. Open Subtitles لأنّ المكان الوحيد الذي يتواجد فيه حتى الآن هو على حاسوب رئيسك في مكتبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus