O único verdadeiro segredo irá ser em que quarto vocês vão dormir. | Open Subtitles | السر الوحيد السر الحقيقي الوحيد هو أي غرفة ستنام بها |
Tu és meu único verdadeiro amor. Tu sabes isso, não sabes? | Open Subtitles | أنت حبي الحقيقي الوحيد أنت تعلم هذا ، أليس كذلك ؟ |
Eu disse que o Surfista Prateado de Kirby era o único verdadeiro Surfista Prateado, e que o Surfista Prateado de Moebius era merda. | Open Subtitles | قلت أن كيربي المتزلج الفضي ... ، هو المتزلج الحقيقي الوحيد |
A verdade é que o único verdadeiro motivo pelo qual um homem se casa é, no 1... | Open Subtitles | حسناً, حسناً, الحقيقة هي.. ؟ السبب الوحيد الحقيقي الذي يجعل الشحص بقكر في الزواج |
O nosso Deus é o único verdadeiro Deus. | Open Subtitles | أن إلهنا هو الإله الوحيد الحقيقي. |
O único verdadeiro amigo que alguma vez tive. | Open Subtitles | الصديق الحقيقي الوحيد الذي لدي |
e ao único verdadeiro guru da saúde e serenidade, | Open Subtitles | والمعلم الحقيقي الوحيد للصحة والصفاء، |
O Roman Grant é o único verdadeiro profeta. | Open Subtitles | أن (رومان جرانت) هوَ النبي الحقيقي الوحيد |
Por causa de uma miúda, a Claudette, o meu único verdadeiro amor. | Open Subtitles | من أجل فتاة اسمها (كلاوديت) حبي الحقيقي الوحيد |
És o único verdadeiro amigo que tenho. | Open Subtitles | أنت الصديق الحقيقي الوحيد لدي |
Só sinto a sua falta porque era o meu único verdadeiro amigo. | Open Subtitles | لكن افتقدك لانك صديقي الوحيد الحقيقي |
O único verdadeiro trabalho de um polícia é o de detective. | Open Subtitles | عمل الشرطة الوحيد الحقيقي" هو عمل المحقق وأنت الآن تخون موهبتك |
Ele foi o único verdadeiro pai que ele conheceu. | Open Subtitles | كان الاب الوحيد الحقيقي له |