"útero" - Traduction Portugais en Arabe

    • رحمها
        
    • بالرحم
        
    • رحمكِ
        
    • الرحم
        
    • رحم
        
    • الرحمِ
        
    • برحمي
        
    • للرحم
        
    • رحمٍ
        
    • رحمِها
        
    • رحِم
        
    • لرحمك
        
    • بطن
        
    • برحم
        
    • الرّحم
        
    Dei à tua mãe enquanto estavas no seu útero. Open Subtitles وأعتقد أنكِ أرتويتِ عندما كنتِ في داخل رحمها
    O útero dela ficaria despedaçado. TED احد الجمهور : لان رحمها سوف يتمزق .. نعم كان يعتقد ان رحمها قد يمزق
    Sim, esse pré-consciente reflexo involuntário que fiz no útero foi imperdoável. Open Subtitles نعم ، تلك الحركة اللائرادية التي قمت بفعلها وأنا بالرحم ، كانت لا تغتفر
    "Não está mau" é bom, quando se tem cinco bebés no útero. Open Subtitles "ليس سيئاً" تعتبر جيده جداً عند حملكِ لخمسة توائم في رحمكِ
    Bebés com este diagnóstico normalmente morrem no útero ou poucos minutos, horas ou dias depois de terem nascido. TED عادةً يموت أطفال هذا المرض في الرحم أو خلال دقائق أو ساعات أو أيام من ولادتهم
    Se eu tivesse uma equipa, esta mulher estaria morta, porque seriam eles a estar aqui e não veriam o tamanho do útero dela. Open Subtitles لو كان لدي فريق، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى لأنهم سيكونون هنا بدلاً مني ولن يلحظوا حجم رحم هذه المرأة
    Ele perdeu a educação nalgum lugar entre o útero e a infância. Open Subtitles أعتذر فلقد خسر سلوكياته بمكانٍ ما ما بين الرحمِ و رياض الأطفال
    Um canguru fêmea, muitas vezes, tem simultaneamente uma cria no útero e outra na bolsa. TED غالبًا وفي وقت واحد بإمكانها العناية بأحدهم داخل رحمها وبأخر في جرابها.
    No caso de a pretensa mãe ter um útero problemático, ou não tiver útero, outra mulher, chamada mãe por substituição pode usar o seu útero para completar a gravidez. TED في حال كان لدى الأم المقصودة رحم مضطرب أو فقدته يمكن لإمرأة أخرى تدعى الحامل البديل, استخدام رحمها للحمل.
    Deixa para trás a carcaça de uma cria que carregara durante 13 meses no útero e pela qual atrasara a sua própria viagem para encontrar alimento. Open Subtitles إنها تغادر وخلفها جثة صغيرها الذبيح الذي حملته في رحمها ثلاثة عشر شهراً ومن أجله أخرت رحلتها في بحثها عن رزقها.
    Pois, mas não teve um que se cura a si próprio no útero. Open Subtitles نعم , ليست واحدة تستطيع أن تشفي نفسها من رحمها
    E isso significa que o desenvolvimento do cérebro, que em outros animais ocorre no útero, em nós, ocorre após o nascimento e muito dele sob o impacto do meio ambiente. Open Subtitles وهذا يعني أن نمو أدمغة الحيوانات الأخرى الذي يحدث أثناء وجودهم بالرحم, يحدث عندنا بعد الولادة
    Este fio está agora onde os nervos se ligam ao útero. Open Subtitles هذا السلك هو الآن حيث الأعصاب تتصل بالرحم
    E vão vigiá-lo e controlá-lo para poderem salvar o seu útero e a sua vida. Open Subtitles ثم سيتم رصده و السيطرة عليه حتى يتمكنوا من الحصول على فرص أكثر لإنقاذ رحمكِ و حياتكِ
    Vou injectá-los no teu ventre e depois, eles vão implantar-se no revestimento do teu útero e vão começar a multiplicar-se, naturalmente. Open Subtitles سأحقن هذه في رحمكِ ثم سيزرعوا أنفسهم في بطانة رحمكِ ثم سيبدأوا في النمو، كما أرادت الطبيعة.
    O som de "ch" supostamente fá-los lembrarem-se do útero. Open Subtitles صوت التهدئة من المفترض أنه يذكرهم بصوت الرحم
    Sou apenas uma mulher com um útero poeirento e velho. Open Subtitles أنا مجرد امرأة ذات رحم قديم عفا عليه الزمن
    Capitão-Tenente Marlowe, detectei algumas irregularidades no útero. Open Subtitles الرائدهمارلو... ... إكتشفتُبَعْضالمشاكل في الرحمِ.
    Estava ali deitada, numa visita guiada ao meu útero. Open Subtitles كنت أرقد هناك و كانت تعطني الطبيبة جولة برحمي
    Aí, precisa de mais uns três dias para se implantar firmemente no endométrio, o revestimento interno do útero. TED هناك تحتاج إلى ثلاثة أيام أو أكثر لتلتصق بقوة في بطانة الرحم البطانة الداخلية للرحم.
    A dor pode ser causada por um útero escondido no abdómen. Open Subtitles يمكنُ أن تكون هذه الحالةُ ناتجةً عن رحمٍ مسدودٍ موجودٍ في بطنه
    Carregou-te no útero, o legado da última noite com o homem que amava. Open Subtitles في رحمِها و هي حامل بك, و أنت إرثها من الرجل التي تحبه
    Pelo menos usam muitas vezes a palavra "útero". Open Subtitles على الأقل ، استخدمو كلمة رحِم كثيرا
    Pensando bem, tomei algo para as manchas na pele quando estava grávida de ti, mas não vejo como isso pôde ter causado qualquer problema no teu útero. Open Subtitles فكري في ذلك انا اخذت شيئا لنمش البشرة عندما كنت حاملا بك لكن ان حقا لم اكن اعلم كم سوف يتسبب في مشاكل لرحمك
    Dá aos bebés aquele sentimento bom de estarem dentro do útero. Open Subtitles فهذا يُعطي الطفل احساساً و كأنه في بطن والدته
    Esperei por este dia desde que o médico apontou o ultra-som para o útero da tua mãe e disse: Open Subtitles كنت بإنتظار هذا اليوم منذ أن أشار الطبيب إلى جهاز الموجات فوق الصوتية المتصل برحم أمك وقال
    O mundo sobre o qual tinham aprendido no útero não era o mesmo que o mundo no qual tinham nascido. TED العالم الذي تعلموه بينما كانوا في الرّحم لم يكن أبدا يُشبه العالم الذي ولدوا فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus