- Anda cá! - Que dia perfeito! - Acabou-se a menina "certinha". | Open Subtitles | يا له من يوم رائع لا مزيد من العرائس |
- Acabou-se o telemóvel. - Que raio? | Open Subtitles | لا مزيد من الهواتف النّقالة ما الخطب؟ |
- Acabou-se a televisão! | Open Subtitles | لا مزيد من التلفاز |
- Acabou-se. Só tenho sete amigos. | Open Subtitles | إنتهى الأمر سأقلل عدد أصدقائي ليكونوا سبعة |
- Acabou-se! Sai! | Open Subtitles | لقد إنتهى الأمر , أخرج من هنا |
- Acabou-se a Davis e a Marano. | Open Subtitles | إذاُ، أنت أنتهيت من قصية مارانو) و (ديفيس) ؟ ) |
- Acabou-se as brincadeiras? | Open Subtitles | لا مزيد من اللعب؟ |
- Acabou-se o bolo. | Open Subtitles | لا مزيد من الباوند كيك |
- Acabou-se a luz. | Open Subtitles | لا مزيد من الضوء |
- Acabou-se o pão, querida! | Open Subtitles | لا مزيد من الخبر، يا حقير |
Atirem outro! - Acabou-se o fogo! | Open Subtitles | لا مزيد من الحرائق. |
- Acabou-se a paciência. | Open Subtitles | لا مزيد من الصبر. |
- Acabou-se a carne do mar | Open Subtitles | - لا مزيد من اللحم |
- Acabou-se o softbol. | Open Subtitles | - لا مزيد من البيسبول |
- Acabou-se aquela bebida. | Open Subtitles | - لا مزيد من المشروب |
- Acabou-se a conversa. | Open Subtitles | -لا، لا مزيد من الكلام . |
- Acabou-se o "True Blood" para ti. | Open Subtitles | لا مزيد من "ترو لود" لكِ . |
- Acabou-se! | Open Subtitles | لقد إنتهى الأمر |
- Acabou-se, Steven. Eles sabem. Não podemos fazer mais nada. | Open Subtitles | إنتهى الأمر يا (ستيفن)، إنّهم يعلمون، لا نستطيع فعل شيء الآن. |
- Acabou-se! | Open Subtitles | - إنتهى الأمر يا رجل |
- Acabou-se!" - Não tem graça. | Open Subtitles | " " بوم ، أنت أنتهيت . هذا ليس مضحك |