"- então o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا ماذا
        
    • إذاً ماذا
        
    • إذن ماذا
        
    • اذا ماذا
        
    • إذاً ما الذي
        
    • اذن ما الذي
        
    • إذاً مالذي
        
    • ‫ إذن ما
        
    - Mas é um restaurante de comida chinesa. - Então o que se passa com o arroz frito? Open Subtitles ولاكنة مطعم صيني إذا ماذا مع الرز المقلي
    - Nem por isso. - Então o que é? Open Subtitles لا في الواقع - إذا ماذا هناك ؟
    - Então o que queres que eu faça? Open Subtitles في الحقيقة , لا , لم يطلبوا - إذاً ماذا تريدين مني؟ -
    - Então, o que acha que está acontecer? Open Subtitles إذاً ماذا تعتقدين بأنه سيحدث ؟
    - Não quero falar nisso. - Então o que é? Open Subtitles ـ لا أتكلم عن هذا ـ إذن ماذا تريد؟
    - Então, o que fazemos aqui? Open Subtitles سيضعها في صندوق الأمانات إذن ماذا نفعل هنا؟
    - Então, o que vai fazer nesse show de talentos? Open Subtitles اذا ماذا ستفعلين في عرض المواهب لهذا العام.ميرديث؟
    - Então, o que está acontecendo consigo? Open Subtitles إذاً , ما الذي يدور في ذهنك ؟ في ذهني ؟
    - Então... o que vais fazer neste verão? Open Subtitles إذا,ماذا ستفعلين في هذا الصيف؟
    - Não foi nada disso. - Então, o que foi? Open Subtitles لم يكن على هذا النحو إذا ماذا كان ذلك ؟
    - Então o que está a fazer aqui? Open Subtitles إذا ماذا تفعل بحق الجحيم في مكتبي؟
    - Então, o que fizeram ontem à noite? Open Subtitles إذاً ماذا فعلتم الليلة الماضية؟
    - Então, o que vai ser? Uma vida de merda, ou o legado dum herói? Open Subtitles ...إذاً ماذا سيكون حياة تافهة أم تراث جندي شجاع وبطل؟
    - Então o que raio é que vai fazer com os meus centros de distribuição? Open Subtitles إنه صحيح - إذاً ماذا بحق الجحيم - ستفعله بمراكز التوزيع هذه؟
    - Então o que é que se passou com ela? Open Subtitles إذن ماذا حدث لها ؟
    - Então, o que fazemos? Open Subtitles إذن, ماذا نفعل؟
    - Então, o que é suposto eu dizer? Open Subtitles إذن,ماذا يجب علي أن أقول؟
    - Então o que vais fazer? Open Subtitles ندخل في قتال نيران و عندها لن نكون الوحيدين في خطر اذا ماذا سنفعل؟
    - Ele nunca vai deixar-nos entrar. - Então o que fazemos? Open Subtitles هو لن يسمح لنا ابدا ان ندخل اذا ماذا نفعل ؟
    - Eu sei que não confias em mim. - Então, o que estás a dizer? Open Subtitles -أعلم بأنكَ لا تثق بي إذاً, ما الذي تقصده ؟
    - Isso tudo só os vai chatear. - Então o que os mata? Open Subtitles كل ما ستفعله جميع هذه الأشياء هو إثارة حنقها - إذاً , ما الذي سيتسبب بقتلها ؟
    Tenho um emprego vitalício. - Então o que é que se passa? Open Subtitles ستكون لدي الوظيفة لبقية حياتي اذن ما الذي تقلق بشأنه؟
    - Então o que estás aqui a fazer? ! Open Subtitles إذاً مالذي تفعلينه هنا؟
    - Então... o que ele precisa é de voltar para a sua vida, para a sua rotina, para as pessoas que o amam. Open Subtitles إذن ما يحتاج إليه هُو ربّما العودة لمُجريات حياته، ولروتينه، وللأشخاص الذين يُحبّونه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus