"- nada mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس سيئا
        
    • ليس سيئاً
        
    • ليس سيئًا
        
    - Nada mal para um guarda-nocturno. - E aqui tens mais. Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لحارس ليلي نعم، وهنا ايراداتها
    - Como está indo tudo? - Nada mal. Open Subtitles منزل جميل يارجل ليس سيئا إطلاقا
    - Nada mal o primeiro ato, não? Open Subtitles ليس سيئا كأول تمثيل اليس كذلك ؟
    - Nada mal. - Ouçam, não ligo ao que dizem. Open Subtitles ليس سيئاً انظرى , انا لا اهتم بما تقولين
    - Nada mal! - Nada mal mesmo! Open Subtitles هذا ليس سيئاً، ليس سيئاً على الأطلاق
    O Fitz também se saiu bem. - Nada mal. - Ainda não estão a tocar-se. Open Subtitles هذا صحيح.ولم يكن فيتز سيئًا في الدراسة ليس سيئًا
    - Nada mal. Open Subtitles ليس سيئا على الإطلاق
    - Nada mal, pois não? Open Subtitles ليس سيئا ، أليس كذلك ؟
    - Nada mal. - Mesmo nada mal. Open Subtitles ليس سيئا- ليس سيئا على الاطلاق-
    - Nada mal, filho. - Está bem. Open Subtitles ذلك ليس سيئا يابني
    - Nada mal. - Pois, tu também. Open Subtitles ليس سيئا نعم وأنتِ ايضا
    - Nada mal, pois não? Open Subtitles ليس سيئا للغاية أليس كذلك؟
    - Nada mal... Open Subtitles ليس سيئا - هذا نجح
    - Nada mal mesmo Open Subtitles ليس سيئا على الإطلاق!
    - Nada mal. Open Subtitles - ليس سيئا. بلى.
    - Nada mal para um polícia reformado? Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لشرطي متقاعد؟
    - Nada mal! - O que é? Open Subtitles ليس سيئاً على الإطلاق.
    - Nada mal para uma pausa de almoço. Open Subtitles ليس سيئاً في فسحة الغداء
    - Nada mal. Open Subtitles حسناً, ليس سيئاً
    - Nada mal, nada mal. Open Subtitles ليس سيئاً, ليس سيئاً.
    - Nada mal, Rick bêbado. Open Subtitles .ليس سيئًا، (ريك) الثمل، ليس سيئًا - .صيحوا باسم، (ريك) -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus