- Tu é que me seguiste a noite toda. | Open Subtitles | أنتِ من كنتِ تتبعيني أينما ذهبت طوال الليلة. |
- Contrataste uma advogada. - Tu é que começaste. | Open Subtitles | ــ أنتِ عيّنتِ محامية ــ أنتِ من بدأ هذا الأمر |
- Tu é que disseste que querias conversar. - Sim, mas agora não. | Open Subtitles | أنتِ من قلتِ بأنّكِ تودّين الحديث - أجل، ولكن ليس الآن، إنّي شَبِقة - |
- Não vão conseguir safar-se com isto. - Tu é que não te vais safar! | Open Subtitles | لن تفلتوا بهذه الفعلة بل أنت الذي لن يفلت |
- Tu é que disseste que eu era esquisita. | Open Subtitles | أنت الذي قال انه غريب. أنا لا أقول. |
- Tu é que és imaturo. - Não sou nada. Tu é que és. | Open Subtitles | أنت الذي تعد غير ناضج - أنا لستُ غير ناضج ، أنتِ غير ناضجة - |
- Mas estás sempre a falar disso. - Tu é que ainda estás a falar. | Open Subtitles | لكنك تعيد ذكر الأمر - أنتِ من لازلتِ تتحدثين - |
- Tu é que quiseste fazê-lo na janela. | Open Subtitles | أنتِ من أرادت فعل ذلك أمام النافذة |
- Tu é que estás com prisão de ventre. | Open Subtitles | أظنُّ أنّكِ أنتِ من يعني من الإمساك |
- Tu é que tens o sangue dele. | Open Subtitles | أنتِ من تجري دماؤه خلال عروقكِ |
- Tu é que disseste que eu devia ir hoje! | Open Subtitles | أنتِ من ذكر بأن عليّ الذهاب الليلة |
- Tu é que podes não prestar. | Open Subtitles | أنتِ من يحق لها القيام بهذه الأمور - نعم - |
- Tu é que estás na defensiva. | Open Subtitles | أنتِ من تتخذين الوضع الدفاعي دائمًا |
- Tu é que o largaste? | Open Subtitles | هل أنتِ من طلب الانفصال؟ |
- Tu é que tiveste de comer tacos. | Open Subtitles | أنتِ من كانت بحاجةٍ ماسةٍ (لشطائر (التاكو |
- Tu é que quiseste ver. | Open Subtitles | أنت الذي أردت أن تلقي نظرة عليه |
- Tu é que não entendes. A loja fechou. | Open Subtitles | - أنت الذي لا يفهم، المخزن مغلق |
- Tu é que o tens. | Open Subtitles | أنت الذي تحمل النقود |
- Tu é que precisas dele, não é? | Open Subtitles | أنت الذي تحتاجه أكثر |
- Tu é que a escondeste. | Open Subtitles | لاتريد هذا الان - أنت الذي أخفيتها - |