"aí fora" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالخارج
        
    • وهلم
        
    • هناك في الخارج
        
    • جرا
        
    • دواليك
        
    Achas que a malta aí fora te vai fazer feliz? Open Subtitles ماذا. هل تظن أن هؤلاء بالخارج سيجعلوك سعيدا ؟
    Se continuarem a conversar aí fora, vou ficar com ciúmes. Open Subtitles انتما الاثنين استمرا فى الحديث بالخارج سابدا فى الغيره
    Tu estás aí fora, mas no fundo não és livre, certo? Open Subtitles أنت بالخارج لكنك لست حرا على الإطلاق هل أنت كذلك؟
    Não preciso de te dizer quantos bandalhos aí fora preferiam, matar um "copper" do que roubar um dólar. Open Subtitles ليس من الضرورة لأخبرك كم عدد الأوغاد بالخارج هناك يفضل أن قتل شرطي من سرقة دولار
    Não pode dormir aí fora, aproxima-se uma tempestade. Open Subtitles ، لا يمكنك المبيت بالخارج هناك عاصفة ستهب
    Eu mandei-a na frente para a estação, e estou com um táxi à espera aí fora. Open Subtitles بعثت بها رأسا اٍلى المحطة و هناك تاكسى منتظر بالخارج
    - Norman, vamos à limusine. - A limusine está aí fora. Open Subtitles ـ نورمان، لنذهب إلى الليموزين ـ إنها بالخارج
    Pode ser que haja algum médico aí fora, nalgum lugar. Open Subtitles أنه ربما كان هناك طبيب بالخارج هناك في مكان مائ
    Não pode simplesmente ignorá-lo se existe um psicopata aí fora atacando pessoas. Open Subtitles لا يمكنك فقط أن تتجاهل الأمر لو أن هناك قاتلاً مجنوناًً طليقاً بالخارج هناك يهاجم الناس
    Há um largo de manutenção aí fora, rodeado por uma vala de 5 metros de altura. Open Subtitles يوجد ساحة صيانه بالخارج الخلف مغلق بحائط طوله 5 متر
    Não acredito que.. que haja algo aí fora Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أي شخص آخر بالخارج هناك
    Eu estou muito gripado, então sente-se aí fora. Open Subtitles أشعر بكثير من البرد هنا أريدك أن تجلس بالخارج
    Outro animal pode já estar aí fora e a trabalhar para quebrar o seu recorde. Open Subtitles فمن المحتمل أن هناك دب آخر بالخارج يسعى لتحطيم سجلك
    Sei o que faremos. aí fora há um túmulo aberto para as caveiras. Open Subtitles اسمعوا أعلم أنه بوسعي إنهاء المشكلة فثمة قبر مفتوح بالخارج ما علينا إلا دفن هذه
    Existem por aí fora muitos potenciais compradores. Open Subtitles هناك الكثير من المشترين الجيدين بالخارج.
    Com toda a competição que está aí fora para o dinheiro das diversões, DVDs, a internet? Open Subtitles مع وجود كلّ تلك المنافسة بالخارج مع وسائل الترفيه، الأقراص الرقميّة الإنترنت؟
    Estão sempre aí fora no hall, sabem, a cozinhar e a jogar e a cortarem o cabelo uns aos outros. Open Subtitles هم دائماً بالخارج فى الردهه تعلمون يطبخون و يلعبون القمار و يقصوا شعرهم لبعض
    Que está na caixa de correio aí fora. Open Subtitles و هو الذى مكتوب على صندوق البريد بالخارج
    A sua garotinha está esperando aí fora. Open Subtitles ابنتك الصغيرة تنتظر بالخارج .. لقد تحدثت طوال الوقت
    É um sistema integrado que evoluiu apesar de todo o planeamento e por aí fora. TED إنه نظام متكامل والذي تطور رغماً عن كل التخطيطات وهلم جرا
    Quero dizer, ele anda aí fora a ser amistoso com as senhoras. Open Subtitles أقصد, انه هناك في الخارج يتودد للسيدات
    Refiro-me a fósseis, pinturas nas cavernas e por aí fora. TED أعني بذلك الحفريات، رسومات الكهوف وهكذا دواليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus