Que é isto, rábano? Não sabia que era a época dos rábanos. | Open Subtitles | ما هذا ، فجل حار لم أعلم أن هذا موسم الفجل |
Quando começar a época da pesca o Cove terá voltado ao normal. | Open Subtitles | لذا ، عندما يبدأ موسم الصيد القادم سترجع المنطقة إلى طبيعتها |
Dá para ver que a época de caça está para começar. | Open Subtitles | لا أستطيع دائماً ان أعرف أن موسم الصيد قد بدء |
Esse estupor não fez um ponto durante toda a época. | Open Subtitles | ، الماسك ؟ ذلك الأحمق لم يكسب ذلك الموسم |
É claro, em toda a época, muitos batedores, que não têm 47 anos, foram enganados pelo Hamilton. | Open Subtitles | بالتأكيد .. كل الموسم مليئ بالضاربين كيف أنك في الـ47 من عمرك واستطاع هاملتن خداعك |
É a Sexta-feira Negra, o arranque pós-Dia de Acção de Graças para a época de compras natalícias. | Open Subtitles | إنها الجمعة السوداء ، و التى بمثابة نقطة إنطلاقة عيد الشكر ، لعطلة موسم التسوق. |
Terminada a época das térmitas, o menu são flores de cássia. | Open Subtitles | ،مع رحيل موسم النمل الأبيض أصبحت زهور الكاسيا على القائمة |
Dado que os cantores são só machos e cantam sobretudo durante a época de acasalamento, o canto poderá ser usado para atrair as fêmeas. | TED | بالنظر إلى أن المغنين هم من الذكور ويغنون في الغالب خلال موسم التزاوج، قد يكون الغرض من الأغاني هو جذب الإناث. |
Mas quando chega a época de acasalamento, tudo muda, e ele fica assim. | TED | ولكن عندما يحين موسم التزاوج، يتغير كل شيء، وتكون هذه هيئته. |
Além disso, estamos em Julho e é a época da apanha da fruta. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا فى شهر يوليو موسم حصاد الفاكهة |
Quando comecar a época das chuvas, talvez vá a Paris. | Open Subtitles | عندما يحين موسم ألأمطار فقد أسافر الى باريس |
E quer que deixem de praguejar durante a época natalícia. | Open Subtitles | ويريد منكم ان توقفوا السب طوال موسم العيد |
O patrão achou que eu podia ter alguém, para ajudar com o capim antes de chegar a época das chuvas. | Open Subtitles | يعتقد اللورد أنه يمكنني أستخدام الفتى للمساعدة في الأعشاب قبل مجيء موسم الأمطار |
E justamente, mesmo antes do Natal, a época da paz, eles vão estar nas Nações Unidas para esta assinatura histórica. | Open Subtitles | وبشكل متناسب قبل موعد الكريسمس موسم السلام سوف يتوجهون إلى الأمم المتحدة لأجل ال توقيع التاريخي |
É a época de Natal, e pensei em lembrar-te que é a época do perdão. | Open Subtitles | أهلاً، هذا أنا، إنه موسم الإجازة وفكرت أن أذكّرك بأنه موسم التسامح |
É a época de estar com os entes queridos, pelo que dizem. | Open Subtitles | إنه الموسم المناسب كي تبقى مع من تحب كما قيل لي. |
Para eles, a época acabou, mas, disseram que podíamos levá-lo. | Open Subtitles | لقد ذهبو لهذا الموسم لكنهم قالوا لنا بأن ننخرجها |
Outro destino possível era o Havai, mas dada a época do ano, o capitão receou que fossem atingidos por fortes tempestades. | TED | كانت هاواي وجهة اأخرى نظراً لحلول الموسم, كان الكابتن متخوفاً من أن تصيبهم العواصف الشديدة |
Há quem diga que se sabe como vai ser a época pelo primeiro batedor do ano. | Open Subtitles | الكثير من الناس يمكنهم الجزم كيف سيكون هذا الموسم بأول رامٍ للسنة |
Mal te aparecem as mamas, parece que abre a época da caça. | Open Subtitles | ما إن ينمو نهدا الفتاة حتى يصبح الأمر أشبه بموسم مفتوح. |
O que me mais espantou, ao ler Jane Eyre, foi o facto de o livro ser tão avançado para a época. | Open Subtitles | مااذهلني في قراءة جين اير ان الكتاب كان سابقا لعصره |
Ela tinha o hotel para gerir e estava a chegar a época alta. | Open Subtitles | لقد كانت تدير الفندق وموسم السياح كان مقبلًا |
Só volta a ser a época nesta zona da Califórnia daqui a 6 meses. | Open Subtitles | هذا ليس موسمها في هذا الجزء من كاليفورنيا إلى حين ستة أِشهر |