"a ética de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخلاقيات
        
    Se isto é correto, levanta sérios problemas éticos quer sobre a ética de desenvolver sistemas de computadores inteligentes, quer sobre a ética de os desligar. TED إذا كان هذا صحيحًا، فذلك يثير قضايا أخلاقية خطيرة حول أخلاقيات تطوير أنظمة الكمبيوتر الذكية وأخلاقيات إغلاقها.
    Mas mais grave que a perda de emprego é a perda de significado, porque a ética de trabalho na Era Industrial convenceu-nos que o trabalho é a razão pela qual existimos, que o trabalho definiu o significado da nossa vida. TED ولكن الأكثر خطورة من فقدان الوظائف هو فقدان المعنى، لأن أخلاقيات العمل في العصر الصناعي قد غسلت أدمغتنا للتفكير بأن العمل هو سبب وجودنا، وأن العمل يحدد معنى حياتنا
    Disseste que quebrar a ética de negócios significa morte, não foi? Open Subtitles قلت خرق أخلاقيات العمل يعني الموت
    Diz à minha mulher que adoro a ética de trabalho dela. Open Subtitles أخبر زوجتي أنني أحبها... أخلاقيات العمل.
    "A tua família, a tua cultura, a tua comunidade, ensinaram-te a ética de trabalho duro, "e tens que usá-la para te tornares mais forte no mundo académico, "para fortaleceres a tua comunidade". TED عائلتك، ثقافتك، مجتمعك قاموا بتعليمك أخلاقيات العمل الجاد وسوف تستخدمها لتمكين نفسك في العالم الأكاديمي حتى تتمكن من العودة وتمكين مجتمعك "
    Não só existe uma relação entre a ética da ciência e a ética de ser um cidadão numa democracia, mas tem havido, historicamente, uma relação entre a forma como as pessoas pensam sobre o espaço, o tempo e o que é o cosmos e a forma como as pessoas pensam sobre a sociedade em que vivem. TED لا توجد فقط علاقة بين أخلاقيات العلم وأخلاقيات كوننا مواطنين في مجتمع ديمقراطي بل كان هناك تاريخياً علاقة بين كيف يفكر الناس عن الزمان و المكان و ما هو الكون و كيف يفكر الناس عن المجتمع الذين يعيشون فيه
    Há muito que admirar nos japoneses, Joe, não menos importante, a ética de trabalho. Open Subtitles ثمة الكثير للإعجاب باليابانيين يا (جو) بدون ذكر أخلاقيات عملهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus