Sou a única aqui treinada para fazer isso. | Open Subtitles | أنا الوحيدة هنا المتدربة على فعل أشياء كهذه هل تخرسى |
Parece que não sou a única aqui que vai precisar de óculos. | Open Subtitles | يبدو إنه لست أنا الوحيدة هنا الذي سيحتاج لنظارات جديدة. |
Sou a única aqui que não anda à procura de uma esmola? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة هنا التي لا تبحث عن صدقة؟ |
Enquanto ouvia os vossos relatos de ruínas em cinzas e de vidas destroçadas, compreendi que sou a única aqui que tem alguma hipótese... uma hipótese de fazer emendas e começar de novo... limpa. | Open Subtitles | فبعد أن استمعت إلى قصصكم المتعلّقة بالحطام المحترق والحياة المحطّمة أدركت أنني الوحيدة هنا التي تملك فرصة فرصة إصلاح ذاتي والبدء من جديد |
Ela não é a única aqui que bebe leite. Não. | Open Subtitles | هي ليست الوحيدة هنا من يشرب الحليب |
"É a única aqui que faz o que diz, ela vai fazê-lo." | Open Subtitles | ماذا قلت لي؟ "إنها هي الوحيدة هنا فُحسب التي تفعل ماتقول أنها ستفعلة" |
És a única aqui que é realmente uma ameaça. | Open Subtitles | فأنت الوحيدة هنا التي تُمثل تهديداً لي |
Sou a única aqui que não lida com números. | Open Subtitles | أنا الوحيدة هنا التي لا تسبب الأذى |
a única aqui com um cérebro. | Open Subtitles | الوحيدة هنا بعقل |
Sou a única aqui que o sabe. | Open Subtitles | أنا الوحيدة هنا التي تعرفه. |
Eu sou a única aqui que nunca esteve com o Kelso. | Open Subtitles | أنا الوحيدة هنا التي لم تواعد (كيلسو) |
Você é a única aqui. | Open Subtitles | -أنت المرأة الوحيدة هنا |