Paciência é a única coisa em que estabeleci limites a mim mesmo. | Open Subtitles | هذا يكفي الصبر هو الشئ الوحيد الذي اضع له حدودا لنفسي |
a única coisa em que penso é na minha filha. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يمكن أن أفكر فيه هو طفلي |
a única coisa em que confio neste mundo são os carros! | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي أثق به في هذا العالم هو السيارات |
a única coisa em que se destacou foi na droga. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي عمل فيه بجد هو تعاطي المخدرات |
a única coisa em que os democratas e os republicanos parecem concordar é que muitos americanos têm sérias dúvidas sobre o futuro da economia. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يتفق عليه الديمقراطين والجمهوريون هو أن معظم الأميركيين يشكّكون في المستقبل الاقتصادي |
Voltei para a única coisa em que era realmente boa. | Open Subtitles | عدت إلى الشيء الوحيد الذي برعت به في حياتي |
Por vezes, parece que a única coisa em que podemos concordar é que não concordamos em nada. | TED | في بعض الأيام، يبدو أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن نتفق عليه هو أنه لا يمكننا أن نتفق على أي شيء. |
a única coisa em que te podes fiar é no dinheiro. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي يمكنك اخذه للبنك هو: المال |
Bem, tem sido a única coisa em que a licenciatura em comércio me tem servido até agora. | Open Subtitles | حسنا ،إنه الشيئ الوحيد الذي مازال فيه العمل جيدا |
Eu já sou rico, mas gosto de acção. Essa é a única coisa em que você é bom, acção. | Open Subtitles | أنا غني الآن، لكني أبحث عن الإثارة، وهذا الشئ الوحيد الذي تبرع فيه، الإثارة. |
Quero dizer, é a única coisa em que consigo pensar. | Open Subtitles | أقصد , هذا هو الشئ الوحيد الذي يمكنني التفكير به |
Deve ser a única coisa em que é bom. E quer que toda a gente saiba. | Open Subtitles | من المحتمل أنه الشئ الوحيد الذي يتقنه و يريد فقط بأن يخبر بقية العالم بذلك |
Algo que sabia como fazer. Se bem me lembro, disse que era a única coisa em que realmente era bom. | Open Subtitles | شئٌ ما أنت بارعٌ في فعلة ، كما أتذكر لقد قلت بأنّه الشئ الوحيد الذي تجيد فعله |
É a única coisa em que consigo pensar. | Open Subtitles | هذا الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه |
Parece ser a única coisa em que és bom. | Open Subtitles | يبدو لي أنه كان الأمر الوحيد الذي برعت به |
Concordámos em discordar, foi a única coisa em que alguma vez concordámos. | Open Subtitles | اتفقنا على ألا نتفق إنه الأمر الوحيد الذي اتفقنا عليه |
'Cara de macaco' casar contigo é a única coisa em que nunca mudou em mim. | Open Subtitles | الزواج منكِ الشيء الوحيد الذي لم أتردد في الإقدام عليه |
Sabe, é engraçado, mas pintar era a única coisa em que eu era bom. | Open Subtitles | أتعرف, من المضحك أن الرسم هو الشيء الوحيد الذي برعت فيه. |
- Eu posso ajudar. - a única coisa em que a Willow sempre foi boa... | Open Subtitles | يمكنني المساعدة الشيئ الوحيد الذي كانت ويلو جيدة فيه |
É a única coisa em que eu concordo com o George W. Bush. | Open Subtitles | انه الشيئ الوحيد الذي اوافقه مع جورج بوش |