"a única coisa que quero" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشيء الوحيد الذي أريده
        
    • كل ما أريده
        
    • كل ما اريده
        
    • الشيء الوحيد الذي أريد
        
    a única coisa que quero ver a sair dos cus dos meus actores é uma grande pila. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده أن يخرج من الممثلين
    Sabes qual é a única coisa que quero no Natal? Open Subtitles أتدري ما هو الشيء الوحيد الذي أريده كهدية عيد الميلاد؟
    a única coisa que quero é uma grande noite! Open Subtitles كل ما أريده حقا هو يلة واحدة كبيرة.
    a única coisa que quero é matar-te. Mas não o farei. Open Subtitles كل ما أريده الآن هو أن أريق دمائك ولكننى لن أفعل.
    Não tenha medo de mim cigana. a única coisa que quero são as suas lágrimas. Open Subtitles لا تخافي ايتها الغجريه كل ما اريده منك هو الدموع
    a única coisa que quero é te fazer feliz. Você sabe. Open Subtitles كل ما اريده ان اجعلك سعيدة وانتى تعرفين هذا
    a única coisa que quero ouvir da sua boca são factos. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريد أن اسمعه بعض الحقائق اللعينة
    a única coisa que quero é que tirem a vossa filha da minha universidade. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده من عائلتك هو أن تسحبوا ابنتكم من جامعتنا
    a única coisa que quero é terminar este desfile de moda sem escolta de fora de Manhattan. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده هو إكمال عرض الأزياء هذا بلا مرافقة حكومة خارجية
    E a única coisa que quero é vingança. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي أريده هو الإنتقام
    O problema, Paula, é que não é a única coisa que quero da vida. Open Subtitles حسناً, المشكلة يا "بولا" أن هذا ليس الشيء الوحيد الذي أريده في الحياة
    Mas a única coisa... que quero mesmo neste mundo... é ser o homem que caminha a teu lado. Open Subtitles ...ولكن الشيء الوحيد ...الذي أريده في هذه الحياة .أن أكون الرجل الذي يمشي إلى جانبك
    Não consigo evitar, se a única coisa que quero é estar sozinha contigo. Open Subtitles لن يمكنني النجاح إذا كان كل ما أريده هو أن أكون وحيدة معك
    Não consigo evitar, se a única coisa que quero é estar sozinha contigo. Open Subtitles لن يمكنني النجاح إذا كان كل ما أريده هو أن أكون وحيدة معك
    a única coisa que quero é estar contigo novamente. Open Subtitles كل ما أريده أن أكون .معكِ مرّة اخرى
    a única coisa que quero é estar sozinho com uma mulher mas só de pensar nisso fico horrorizado. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أكون لوحدي مع امرأة، ولكن مجرّد التفكير بذلك يفزعني
    Manny, a única coisa que quero é uma vida com a Pêssegos. Open Subtitles ماني، كل ما أريده "هو شئ واحد هو الحياة مع "بيتشز
    a única coisa que quero é vê-lo pôr-se de joelhos e dizer: Open Subtitles كل ما اريده هو ان تكون على ركبتيك و تقول
    a única coisa que quero é saber o que se passa. Open Subtitles كل ما اريده هو معرفة ماذا يجري.
    a única coisa que quero agora é deter-vos, a ti e aos teus falsos apóstolos. Open Subtitles كل ما اريده الان هو ايقافك ومن معك
    a única coisa que quero saber é a cor do sangue dele. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريد معرفتة هو لون دمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus