A única razão para te casares, é o subsídio extra. | Open Subtitles | زيادة الراتب هو السبب الوحيد الذي يجعلك تتزوّج هكذا. |
A única razão para não rebocar foi por causa deste homem. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني لم افعل ذلك، هو هذا الرجل. |
A única razão para se arriscar é porque confia em mim. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعله خاطر بنفسه لأنه كان يثق بي |
A única razão para não te estrangular agora é a Wade. | Open Subtitles | السبب الوحيد في أنني لا أقوم بخنقكي الآن هو وايد |
Foi nesse momento que comecei a pensar que era demasiado doloroso estar vivo e que A única razão para não me suicidar era não magoar as outras pessoas. | TED | عند تلك اللحظة بدأت أفكر أن الحياة محالة مع هذا الألم، و أن السبب الوحيد في عدم انتحاري هو كي لا أؤذي الناس الآخرين. |
A única razão para eu próprio não ter ido... é que a América do Sul não é acessível para quem... usa cadeira de rodas. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم ذهابي هو أن أمريكا الجنوبية لا يمكن الوصول إليها بـ كرسي متحرك |
O meu ego foi A única razão para ter cifrado o meu nome nessas páginas. | Open Subtitles | الأنا هي السبب الوحيد وراء تشفيري لاسمي في تلك المخطّطات |
Essa é A única razão para não te bater. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الوحيد الذي لا يجعلني أضربك |
O processo foi A única razão para teres pedido o divórcio? | Open Subtitles | هل كانت الدعوى القضائية السبب الوحيد الذي جعلك تطلب الطلاق؟ |
A única razão para fazermos a guerra, Dona Consuelo, seria raptá-la ao seu marido. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يمكنه ان يدفعهم لاعلان الحرب علينا هو اختطافك من زوجك |
Para elas, procriar é A única razão para deixarem o mar. | Open Subtitles | بالنسبة لهم ، فان التوالد هو السبب الوحيد الذي يجعلهم يتركون البحر |
Ted, A única razão para se esperar um mês para ter sexo é se a rapariga tem 17 anos e 11 meses. | Open Subtitles | تيد .. السبب الوحيد الذي يجعلك تتنظر الفتاة شهر كامل قبل ان تضاجعها ان يكون عمر الفتاة 17 عام و 11 شهراً |
A ameaça do inverno congelante não é A única razão para as árvores dispensarem suas folhas. | Open Subtitles | تهديد الصقيعِ الشتويِ لَيسَ السبب الوحيد الذي يجعل الاشجار تتخلص من اوراقها. |
E A única razão para não estar sentado aqui a chorar é porque é doloroso para você. | Open Subtitles | و السبب الوحيد الذي لا يجعلك تبكي الأن لأن الأمر مؤلم للغايه عليك |
Então, a terapia não é... A única razão para ter tido uma péssima semana. | Open Subtitles | لم يكن العلاج السبب الوحيد في أنكِ قضيتِ أسبوعاً سيئاً إذاً |
A única razão para ele não estar morto, é porque a bala atravessou a mochila dele antes. | Open Subtitles | السبب الوحيد في أنه ليس ميتاً هي أنّ الرصاصة عبرت من خلال الحقيبة أولاً |
Lila era A única razão para ficar ou para partir. | Open Subtitles | ليلا) كانت السبب الوحيد) في بقائي هنا أو مغادرتي |
A única razão para não querer um acordo pré-nupcial era para ele poder apanhar uma boa quantia do seu dinheiro. | Open Subtitles | شيكات مزورة, بطاقات أئتمان مسروقة السبب الوحيد لعدم أحتياجه لوثيقة حفظ أملاك |
E A única razão para não me sentir bem comigo mesmo é porque não sou bom o suficiente para os magoar. | Open Subtitles | و السبب الوحيد لعدم شعوري بالرضا النفسي أنني لست بارعاً في الرد عليهم |
É isso. Essa é A única razão para tirar o seu cu daqui! | Open Subtitles | هذا السبب الوحيد وراء سحبي لمؤخرتكَ خارج هذا المكان |
Sabes que A única razão para infectarem Eros é por ali estarem os mais pobres Belters do sistema, certo? | Open Subtitles | "أتعرف السبب الوحيد وراء إصابتهم لـ "أيروس هو لأنه يحمل أفقر بيتلرز في النظام، صحيح؟ |