Há a auto-aceitação, a aceitação familiar e a aceitação social. | TED | هناك القبول الذاتي، هناك قبول العائلة، وهناك القبول المجتمعي. |
Clay não conta o que aconteceu na cerimónia privada onde um passo em frente significaria a aceitação da chamada. | Open Subtitles | لكن كلاي لا يخبر احدا ما الذي حدث في المراسم الخاصة حيث تمر بسرعه الايام قبول الإستدعاء |
Porque sendo alguém de dentro pode muito facilmente significar desmoronar os horizontes, pode muito facilmente significar a aceitação dos pressupostos sobre a sua província. | TED | لأنه كونك من الداخل وغير غريب يمكن بسهولة أن يعني ذلك تدمير الأفق ويعني بسهولة قبول افتراضات الواقع |
Depois tem de ter a aceitação geral da comunidade matemática, durante dois anos. | Open Subtitles | ومن ثم يجب أن يلقى القبول في مجتمع الرياضيين على مدار السنتين |
Encontrei o amor, o perdão e a aceitação aqui mesmo, e tu podes fazer o mesmo. | Open Subtitles | لقد وجدت حب ومغفرة وقبول هنا ويمكنك أن تجدها أنت أيضاً |
Vivemos num momento em que a aceitação social para estas e muitas outras condições está a aumentar continuamente. | TED | نحن نعيش في وقت حيث قبول المجتمع لهذه الحالات وحالات أخرى يتزايد يومًا بعد يوم. |
Toda a ideia de contradição, mas a aceitação da contradição é o contar de uma história, não a resolução. | TED | إن فكرة التناقص برمتها، وإنما قبول التناقض، هو رواية لقصة، وليس حلها. |
A outra moção é a aceitação da oferta de Bontecou... para a fusão desta empresa com a Bontecou International. | Open Subtitles | لإلتماس الثاني هو قبول عرض جون بونكيو لدمج شركتنا |
As pessoas de Dogville têm problemas com a aceitação. | Open Subtitles | أنظر إذا كان سكان دوجفي عِنْدَهُمْ مشكلة في قبول هذا. |
Você está aqui para abençoar as relações ou para pedir a aceitação? | Open Subtitles | ؟ هل جئت ليبارك العلاقات أو لطلب قبول ن؟ |
nadando ou não. Mas a diferença em aceitar esta derrota em particular é que às vezes, se o cancro venceu, se há morte e não temos escolha, então a graça e a aceitação são necessárias. | TED | لكن الفرق في قبول تلك الهزيمة يكون بعض الاحيان اذا انتصر السرطان اذا كان هناك موت ولم يكن لدينا خيار السلوى والقبول ضروريان |
Ainda estás a aprender que diminuir requer uma grandeza de espírito na qual ainda não cabes: a aceitação da ajuda irritante dos que te amam; o revelar e parar, mas não desistir. | TED | مازلت تتعلم أن النمو في الصغر يتطلب سعة في الروح لا يسعك تقمصها بعد: قبول المساعدة على مضض من أشخاص يحبونك يفسح المجال وأكثر، ولكن لا تَصَلْ. |
A certa altura da vida, não é a aceitação dessa prisão... a descoberta de um caminho para a felicidade? | Open Subtitles | وفي مرحلة ما من حياتنا... ألا يمثل عدم قبول هذا التقييد اكتشافاً لطريق السعادة؟ |
um dos quais foi a aceitação da recomendação do Bill Buchanan de deixar alguém com a sua fraca experiência no comando. | Open Subtitles | ولم يكن أقل الأخطاء قبول توصية (بيل بيوكانان) ليترك شخصاً بخبرتكِ المحدودة لتكون مسؤولة |
Só morto rejeitará a aceitação. | Open Subtitles | لا تستطيعي سحب القبول منه أبدا ولو بحياته |
E denuncio-te por postular um mundo onde a aceitação social e caminhar sobre saltos são fáceis! | Open Subtitles | و ساندد لأقدم عالما حيث القبول الإجتماعي و السير على الكعب يكون سهل |
Ao despir-se, conseguiu finalmente a aceitação e atenção de que precisava. | Open Subtitles | وهو عاري, هو في النهايه قادر على اكتساب القبول و الاهتمام الذي هو يحتاجه |
Eu entrevistei-te para a aceitação do Tufts. | Open Subtitles | أجريت معكِ مقابلة بشأن القبول في الجامعة |
Exijo o reconhecimento e a aceitação destes termos. | Open Subtitles | أَطلّبُ إعترافكَم وقبول هذه الشروطِ. |
O regresso imediato do Mark a Ukata e a aceitação do trono são a única forma de garantir a estabilidade do país. | Open Subtitles | عودة (مارك) الفورية إلى "يوكاتا" وقبول العرش هي الوسيلة الوحيدة لضمان إستقرار البلاد |