"a aceitação" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبول
        
    • القبول
        
    • وقبول
        
    Há a auto-aceitação, a aceitação familiar e a aceitação social. TED هناك القبول الذاتي، هناك قبول العائلة، وهناك القبول المجتمعي.
    Clay não conta o que aconteceu na cerimónia privada onde um passo em frente significaria a aceitação da chamada. Open Subtitles لكن كلاي لا يخبر احدا ما الذي حدث في المراسم الخاصة حيث تمر بسرعه الايام قبول الإستدعاء
    Porque sendo alguém de dentro pode muito facilmente significar desmoronar os horizontes, pode muito facilmente significar a aceitação dos pressupostos sobre a sua província. TED لأنه كونك من الداخل وغير غريب يمكن بسهولة أن يعني ذلك تدمير الأفق ويعني بسهولة قبول افتراضات الواقع
    Depois tem de ter a aceitação geral da comunidade matemática, durante dois anos. Open Subtitles ومن ثم يجب أن يلقى القبول في مجتمع الرياضيين على مدار السنتين
    Encontrei o amor, o perdão e a aceitação aqui mesmo, e tu podes fazer o mesmo. Open Subtitles لقد وجدت حب ومغفرة وقبول هنا ويمكنك أن تجدها أنت أيضاً
    Vivemos num momento em que a aceitação social para estas e muitas outras condições está a aumentar continuamente. TED نحن نعيش في وقت حيث قبول المجتمع لهذه الحالات وحالات أخرى يتزايد يومًا بعد يوم.
    Toda a ideia de contradição, mas a aceitação da contradição é o contar de uma história, não a resolução. TED إن فكرة التناقص برمتها، وإنما قبول التناقض، هو رواية لقصة، وليس حلها.
    A outra moção é a aceitação da oferta de Bontecou... para a fusão desta empresa com a Bontecou International. Open Subtitles لإلتماس الثاني هو قبول عرض جون بونكيو لدمج شركتنا
    As pessoas de Dogville têm problemas com a aceitação. Open Subtitles أنظر إذا كان سكان دوجفي عِنْدَهُمْ مشكلة في قبول هذا.
    Você está aqui para abençoar as relações ou para pedir a aceitação? Open Subtitles ؟ هل جئت ليبارك العلاقات أو لطلب قبول ن؟
    nadando ou não. Mas a diferença em aceitar esta derrota em particular é que às vezes, se o cancro venceu, se há morte e não temos escolha, então a graça e a aceitação são necessárias. TED لكن الفرق في قبول تلك الهزيمة يكون بعض الاحيان اذا انتصر السرطان اذا كان هناك موت ولم يكن لدينا خيار السلوى والقبول ضروريان
    Ainda estás a aprender que diminuir requer uma grandeza de espírito na qual ainda não cabes: a aceitação da ajuda irritante dos que te amam; o revelar e parar, mas não desistir. TED مازلت تتعلم أن النمو في الصغر يتطلب سعة في الروح لا يسعك تقمصها بعد: قبول المساعدة على مضض من أشخاص يحبونك يفسح المجال وأكثر، ولكن لا تَصَلْ.
    A certa altura da vida, não é a aceitação dessa prisão... a descoberta de um caminho para a felicidade? Open Subtitles وفي مرحلة ما من حياتنا... ألا يمثل عدم قبول هذا التقييد اكتشافاً لطريق السعادة؟
    um dos quais foi a aceitação da recomendação do Bill Buchanan de deixar alguém com a sua fraca experiência no comando. Open Subtitles ولم يكن أقل الأخطاء قبول توصية (بيل بيوكانان) ليترك شخصاً بخبرتكِ المحدودة لتكون مسؤولة
    Só morto rejeitará a aceitação. Open Subtitles لا تستطيعي سحب القبول منه أبدا ولو بحياته
    E denuncio-te por postular um mundo onde a aceitação social e caminhar sobre saltos são fáceis! Open Subtitles و ساندد لأقدم عالما حيث القبول الإجتماعي و السير على الكعب يكون سهل
    Ao despir-se, conseguiu finalmente a aceitação e atenção de que precisava. Open Subtitles وهو عاري, هو في النهايه قادر على اكتساب القبول و الاهتمام الذي هو يحتاجه
    Eu entrevistei-te para a aceitação do Tufts. Open Subtitles أجريت معكِ مقابلة بشأن القبول في الجامعة
    Exijo o reconhecimento e a aceitação destes termos. Open Subtitles أَطلّبُ إعترافكَم وقبول هذه الشروطِ.
    O regresso imediato do Mark a Ukata e a aceitação do trono são a única forma de garantir a estabilidade do país. Open Subtitles عودة (مارك) الفورية إلى "يوكاتا" وقبول العرش هي الوسيلة الوحيدة لضمان إستقرار البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus