"a acontecer em" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحدث في
        
    Está a acontecer em todo o mundo, em todos os tipos de vida, e em todos os tipos de profissão e de indústria em que possamos pensar. TED وهذا يحدث في كل أنحاء العالم ، في كل نوع من مجالات الحياة ، ولكل نوع من أنواع المهن والصناعة التي يمكنك أن تتخيلها.
    O que está a acontecer em muitos países africanos é a tomada de consciência de que só nós o conseguimos fazer. TED و ما يحدث في كثير من البلدان الأفريقية الآن هو إدراك ان لا أحد يستطيع القيام بذلك دوننا .
    Vemos uma coisa um pouco diferente a acontecer em São Francisco. TED ترون شيئاً مختلفاً يحدث في سان فرانسيسكو.
    Tinha informações não apenas sobre o que acontecera no passado mas sobre o que estava a acontecer em tempo quase real. TED إنها تحتوي معلومات ليس فقط عن ما حدث في الماضي، ولكن أيضاً ما كان يحدث في الوقت الحاضر.
    A primeira vez que descobri isso na cirurgia, eu estava no MIT mas agora sei que está a acontecer em toda a parte, em indústrias muito diferentes e com tipos muito diferentes de IA. TED وجدت هذا أولا في الجراحة عندما كنت في معهد ماساتشوستس للتقنية، لكن الآن لدي أدلة هذا يحدث في كل مكان، في صناعات مختلفة جدا ومع أنواع مختلفة جدا من الذكاء الاصطناعي.
    Isto está a acontecer em tempo real, portanto, podem verificar a hora ali em cima. TED هذا يحدث في الوقت الحقيقي، لذا يمكنك أن ترى مؤشر الوقت هناك.
    O que também está a acontecer em Xangai. A China está a mudar porque isto não acontecia há cinco anos. TED وما يحدث في شنغهاي أيضاً هو ان الصين تتغير لانه ما كان لهذا ان يحدث قبل خمس سنوات مثلاً.
    Isso está a acontecer em toda a parte, entre liberais e conservadores, agnósticos e crentes, os ricos e os pobres, Oriente e Ocidente, de igual modo. TED وهذا يحدث في كل مكان, عند الليبراليين والمحافظين, والملحدين والمؤمنين, والأغنياء والفقراء, والشرق والغرب على حد سواء.
    Se está a acontecer em toda a cidade, como é que não soubemos mais cedo? Open Subtitles اذا كان هذا الشيء يحدث في جميع انحاء المدينة لماذا لم نستطع ان نسمع بهذا الشيء
    Algo está a acontecer em alguns estados, nesta região. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث في عدّة ولايات في تلك المنقطة
    Está a acontecer em todo lado, eu perdi 18 mil num fundo mutualista. Open Subtitles أنه يحدث في كل مكان، لقد فقدت ثمانية عشر ألفاً في استثمار مشترك.
    Nada a acontecer em Valhalla, hoje à noite? Open Subtitles لا شيء كبير يحدث في قاعة الولائم الليلة ؟
    Isto está a acontecer em todos os continentes, em todas as grandes cidades. Open Subtitles هذا يحدث في كل قارة رئيسية وكل مدينة رئيسية
    Senhores, não podemos dizer o que está a acontecer em Manila. Open Subtitles أيها السادة ، لا يمكننا أن نقول لكم ما يحدث في العاصمة مانيلا
    Então o que fazemos paradas aqui? Isto está a acontecer em todo lado? Open Subtitles اذاً ، ماذا نفعل بوقوفنا هنا؟ هذا يحدث في كل مكان؟
    E pensei, a meio da noite, aqui no meio do Atlântico, o que poderia estar a acontecer em Washington? Lembrei-me de um bom punhado de coisas. TED قلت لنفسي:" في منتصف الليل وسط المحيط الأطلسي, ماذا يمكن أن يحدث في واشنطون؟" عندها تذكرت أن عديدا من الأشياء يمكن أن تحدث.
    Trinta segundos mais tarde tinham sido transmitidas notícias do terramoto para todo o mundo, imediatamente. Toda a gente no mundo, hipoteticamente, tinha potencial para saber que um terramoto estava a acontecer em Manágua. TED ثلاثين ثانية بعدها انتقلت أخبار ذلك الزلزال لجميع أنحاء العالم، على الفور. كلّ الناس في العالم نظريّا، كان بامكانهم معرفة أنّ زلزالا كان يحدث في ماناغوا.
    No último ano, fizeram-se três estudos independentes, todos eles mediram os resultados de aprendizagem dos alunos, que indicam que algo fundamental, algo único está a acontecer em Haryana. TED في السنة الماضية، كانت هناك ثلاث دراسات مستقلة، تهدف لقياس مخرجات التعلم، التي تشير إلى أن شيئاً أساسياً، شيء فريد من نوعه يحدث في ولاية هاريانا.
    Isto está a acontecer em toda parte. Open Subtitles هيا , انظري هذا يحدث في كل مكان حولنا
    Poucos, pois não está a acontecer em Nova Orleães nem em Nova Iorque. Open Subtitles القليل ، حيث ان ذلك لا يحدث في "نيو اورلينز" او "نيويورك".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus