És tão jovem de espírito. Custa a acreditar que tens 25 anos. | Open Subtitles | روحك شابة جداً من الصعب أن أصدق أن عمرك 25 سنة |
E recuso-me a acreditar que não haja uma saída para cada barreira. | TED | وأرفض أن أصدق أنه لا يوجد طريق لتجاوز كل عائق. |
Recuso-me a acreditar que isso faça de mim uma má pessoa. | Open Subtitles | أقصد , أرفض ان اصدق ان هذا سيجعلني شخص سيء |
Custa a acreditar que quem ganha todo aquele dinheiro tenha problemas. | Open Subtitles | لا اصدق ان شخص لديه هذا الكم من المال لديه مشاكل |
Ele sugeriu que amamos porque os nossos desejos levam-nos a acreditar que outra pessoa nos faz felizes, mas estamos tristemente enganados. | TED | وارتأى أننا نحب لأن رغباتنا تقودنا إلى الاعتقاد بأن هناك شخصًا آخر سيجعلنا سعداء، ولكننا مخطئون بشدة. |
A propaganda força-nos a acreditar que a guerra é natural e que o exército é uma instituição honorável. | Open Subtitles | تجـرُّنا الدعاية إلى الاعتقاد بأن الحرب أمر طبيعي وأن الجيش هو مؤسسة مـُشـرِّفة, حسنا ,إذا كانت الحرب هي أمر طبيعي, |
Levando pessoas a acreditar que Graham foi morto por um fantasma. | Open Subtitles | وخدع الناس ليصدقوا أن غراهام قتل بواسطة شبح |
Recuso-me a acreditar que não esteja familiarizada com o conceito atracção. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أصدق أنك لا تعترفين بقوانين الجاذبية |
Custa-me a acreditar que o homem que criou um rapaz como o Quinn seja capaz de fazer isto... | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أصدق أن رجلاً أنجب ولداً مثل كوين يمكنه أن يفعل هذا |
Depois de tudo o que vi e vivi recuso-me a acreditar que não seja verdade. | Open Subtitles | بعد كل ما رأيته وجربته, أنا أرفض أن أصدق أن كل هذا ليس حقيقياً. |
Recuso-me a acreditar que ele é a única pessoa em Stormhold que me pode ajudar. | Open Subtitles | وأنا رفضت أن أصدق أنه الشخص الوحيد في ستورمهولد الذي بامكانه أن يساعدني |
Desculpa, mas custa-me a acreditar que não sentes nada. | Open Subtitles | آسف , لكن يصعب علي أن أصدق أنك لاتشعرين بشيء ما, |
Fui criado em frente à TV e levado a acreditar que todas as mulheres negras com mais de 50 anos são mentores cósmicas. | Open Subtitles | ..لقد تربيت على مشاهدة التلفاز و تكيفت على أن أصدق أن كل ..امرأة سوداء فوق الخمسين هي مستشارة كونيه |
Eu recuso-me a acreditar que tudo acabará assim. | Open Subtitles | ارفض ان اصدق ان هذا طريق النهاية |
Não consigo a acreditar que a Strauss tenha autorizado isto. | Open Subtitles | لا اصدق ان " ستراوس " وقعت على هذا |
A princípio, muitos cientistas recusaram-se a acreditar que estas impressões fracas fossem os restos de água-viva. | Open Subtitles | رفض علماء كثيرون، أول الأمر، الاعتقاد بأن هذه الطوابع الخفيفة بقايا قناديل بحر. |
Fui condicionada a acreditar que as três identidades que me definiam — pobre - aldeia - rapariga — significavam que eu devia viver uma vida sem voz e sem escolha. | TED | تكيفت علي الاعتقاد بأن الهويات الثلاث التي تعرِّفني - فتاة، قروية، فقيرة - كانت تعنى أن أعيش حياة بلا صوت ولا اختيار. |
Tendemos a acreditar que, hoje em dia, com toda a tecnologia, — os Smartphones e a Internet — somos capazes de ver e perceber o que está a acontecer no mundo, e que as pessoas podem contar a sua história — mas é só parte da verdade. | TED | الآن, يمكننا الاعتقاد بأن اليوم, مع كل هذه التكنولوجيا, الهواتف الذكية والإنترنت, صرنا قادرين على رؤية وفهم معظم ما يحدث في العالم, وصار الناس قادرين على سرد قصتهم - ولكن هذا صحيح جزئيا. |
Já que o Fantasma está envolvido, os americanos serão levados a acreditar que os chineses lançaram um ataque nuclear contra eles, eles não vão ter outra escolha senão retaliar. | Open Subtitles | حالما يتم تشغيل " الشبح " و يتم خداع الأمريكان ليصدقوا أن الصينيين قد ، شنوا هجوما نوويا عليهم لن يكن لديهم آي خيار سوى للإنتقام |