"a agir como" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتصرف كما
        
    • تتصرف كفتى
        
    • تتصرفين كما
        
    • تتصرفين مثل
        
    • بالتصرف مثل
        
    • تتصرف على
        
    • تتصرف كأنك
        
    • تتصرّف ك
        
    • يتصرف كما
        
    • يتصرفون مثل
        
    Oh, estás a agir como se o amor fosse totalmente previsível. Open Subtitles تتصرف كما لو كان الحب يمكن أن يكون عن عمد
    Está a agir como se nunca tivesse visto um morto antes. Open Subtitles إنك تتصرف كما لو كنت لم ترى أبداً جسداً ميتاً من قبل
    Estás a agir como um rapazinho. Open Subtitles أنت تتصرف كفتى صغير
    Está sempre a agir como se estivesse a ser avaliada. Open Subtitles إنكي دائماً تتصرفين كما لو أنكي يتم تقييمكي
    Estás a agir como uma drogada a tentar arranjar uma dose. Open Subtitles تتصرفين مثل مدمن يحاول إيجاد حقنته القادمة
    Estás a começar a agir como a Angie que conheci antes da cúpula aparecer. Open Subtitles "الآن بدأتِ بالتصرف مثل "انجي القديمة التي أعرفها قبل نزول القبّة
    Por isso é que não estás a agir como tu próprio! Open Subtitles ألا تشعر أن التداخل يغيرك ؟ هذا.. هذا سبب أنك لا تتصرف على طبيعتك
    Detective Hopper, está a agir como se tivesse escolha. Open Subtitles أيها المحقق هوبر تتصرف كأنك تملك حق الاختيار ؟
    E já o viste a agir como ontem? Open Subtitles و هل سبق و رأيته يتصرف كما كان يتصرف بالأمس ؟
    Do nada, as pessoas começaram a agir como maníacos sobre algo chamado Bandslam. Open Subtitles الناس يتصرفون مثل المجانين على شيء يسمى باند سلام
    Estás a agir como se tivesses sido hipnotizado ou algo parecido. Open Subtitles هل أنت بخير ؟ أنت تتصرف كما لوكنت منوم مغناطيسياً، أو شيئ مثل هذا
    Não podia chegar perto dela, que ela começava a agir como se fosse melhor que todos os outros. Open Subtitles لم أستطع الإقتراب منها، بدأت تتصرف كما لو كانت أفضل من بقيتنا.
    Está a agir como um rapazinho! Open Subtitles أنت تتصرف كفتى صغير
    Estás a agir como se tivesses ido ao supermercado. Open Subtitles تتصرفين كما لو أننا عدنا لتونا من السوق التجاري
    e estás a agir como se mal os conhecesses. Open Subtitles وأنتِ تتصرفين كما لو أنكِ بالكاد تعرفينهم
    Assim que pegaste nelas, começaste a agir como um rapaz. Open Subtitles منذ ان التقطيها وحتى الأن تتصرفين مثل الاولاد
    Estás a agir como uma cabra maluca. Estás a agir como uma cabra maluca! Open Subtitles أنتِ تتصرفين مثل عاهرة مجنونة - أنتِ تتصرفين مثل عاهرة مجنونة -
    Além disso, se começas, de repente, a agir como um homem, estás a ensinar o Sam a mentir sobre quem ele verdadeiramente é. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه إذا بدأت بالتصرف مثل كرجل رجل فجأة.. انت فقط تعلم (سام) كيف يكذب حيال من هو حقا!
    É por isso não estás a agir como tu mesmo. Open Subtitles هذا سبب أنك لا تتصرف على طبيعتك
    Estás a agir como se o inferno tivesse sido descoberto lá. Open Subtitles أنت تتصرف كأنك غير سعيد لأنك لم تجد الجحيم هناك...
    Mas agora está a agir como se fosse uma grande coisa e como se fossemos melhores amigos. Open Subtitles لكن الان هو يتصرف كما لو كان هذا شئ كبير وهذا سيجعلنا أصدقاء مقربين , هذا غريب
    Tem graça. Adultos a agir como miúdos. Open Subtitles . إنه أمر مضحك بالغون كبار يتصرفون مثل الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus