Senhor Presidente, se houvesse uma epidemia de E.coli numa exploração agrícola no Maryland correria o risco de comer a alface dessa sandes? | Open Subtitles | سيادة الرئيس لو كانت هناك نوبات قولون بسبب محاصيل المزرعة في ميريلاند هل كنت ستأكل الخس في ذلك الساندويتش ؟ |
O frango ficou um bocado seco, e a alface parecia murcha. | Open Subtitles | الدجاج أصبح جافًا نوعًا ما و الخس يبدو أكثر ذبولاً |
a alface embrulhada que compras nas lojas, eles lavam-na em cloro. | Open Subtitles | الخس المُعَلَب الذي تشترينه من المحلات يُغسَل بالكلور. |
Ela vem das terras desflorestadas da América do Sul onde a alface agora cresce e os apanhadores lhe defecam em cima. | Open Subtitles | إنه يأتي من أرض غابات جنوب أمريكا خالية الأشجار حيث ينمو الخس و يتبرز جامعو الخس |
Se houvesse uma percentagem de 1% de morrer, senhor, comeria a alface dessa sandes? | Open Subtitles | لوكان هناك احتمال واحد بالمائة أنك ستموت ، سيدي هل كنت ستأكل الخس في ذلك الساندويتش ؟ |
Fico envergonhado, como toda a alface do mundo e obrigo-os a verem. | Open Subtitles | أشعر بالإحراج, لذا آكل كل الخس الموجود في العالم |
Ela prefere a alface bola de manteiga a todas as outras. | Open Subtitles | انها تفضل خس الزبدة على كل انواع الخس الاخرى |
Tens de negociar a alface com ele. | Open Subtitles | .يجب عليك أن تذهبي وتتفاوضي معه حول الخس |
Ele está sempre a dizer que a moeda mundial é a alface e tive de comprar uma alface | Open Subtitles | ودائماً ما يتكلم عن أن العملة الحقيقية للعالم هي الخس لذا توجب علي شراء حزمة خس رومي |
Diga ao chef para grelhar a alface, colocar algum parmesão, sumo de limão e pimenta moída. | Open Subtitles | فقط قولي للطباخ أن يقوم بشواء الخس و يضع القليل من الصلصة و عصير الليمون و الفلفل الأسود المسحوق |
Além disso, os tomates podem ser olhos e a alface pode ser cabelo. | Open Subtitles | يمكن للطماطم أن يصبح عينين و الخس شعر انظر للأسفل .. |
a alface foi infundida com fumo líquido. | TED | الخس يحتوي على سائل مدخن في داخله |
Alfaces moles? No Reino Unido, isso é um problema tão grande que, há uns anos, houve um relatório do governo, que dizia que o segundo maior causador de comida desperdiçada no Reino Unido era a alface mole. | TED | في الممكلة المتحدة يمثل هذا مشكلة لدرجة انه كان هنالك تقرير حكومي قبل سنين و الذي قال بأن اكبر ثاني مذنب من الطعام الذي يرمى في المملكة المتحدة هو الخس الرطب |
Mas, essencialmente, isto é um grande problema. Porque, quando perdemos uma coisa como a alface, no sistema, não só temos aquele impacto de que vos falei, no fim da vida, como temos que produzir mais alfaces. | TED | لأننا عندما نفقد شيئا مثل الخس من النظام لن يكون لدينا فقط ذلك التأثير الذي بينته في نهاية الحياة و لكننا توجب علينا ان نزرع الخس |
Em certo sentido, eles, literalmente, tinham uma visão tão simbólica da matemática, que não conseguiam ver o que se estava a passar com a alface à sua frente. | TED | بطريقة ما إنها حرفياً -- لديها ذلك الشكل الرمزي للرياضيات-- لم يستطيعوا في الواقع معرفة ما يجري على الخس الذي أمامهم. |
Mantenham a alface à parte até às 11h30. | Open Subtitles | أبقوا الخس منفصلاً حتى الساعة 11: 30ص |
Assim, a alface mantém-se fresca e o pão mantém-se seco. | Open Subtitles | هكذا، سيبقى الخس رطباً والخبز جافاً |
Que tipo de animal come a alface e deixa o bacon? | Open Subtitles | مانوع الحيوان الذي يأكل الخس واللحم؟ |
Mesmo os matemáticos, que, de certo modo, são os mais livres pensadores, literalmente não conseguiam ver não apenas as lesmas do mar à sua volta, mas a alface no seu prato, — porque a alface e outros vegetais encurvados são também concretizações da geometria hiperbólica. | TED | حتى علماء الرياضيات، الذين بطريقة ما أكثر المفكرين مرونة مقارنة مع الجميع حرفياً , لم يستطيعوا رؤية ليس فقط الرخويات البحرية حولهم، لكن الخس على أطباقهم لأن الخس، وكل تلك الخضروات المجعدة، إنها كذلك تجسيد للهندسة الزائدية. |
Está bem. Bom, estou a rasgar a alface. | Open Subtitles | حسنا ً, أنا أقطع الخس |