Há cinco anos, experimentei um bocadinho o que deve ter sido ser a Alice no País das Maravilhas. | TED | قبل خمس سنوات، شهدت تجربة مماثلة لتجربة أليس في بلاد العجائب. |
Aquele tipo magrinho é a Alice no País Das Maravilhas por Lewis Carroll. | Open Subtitles | والآن هذا الزميل النحيف هو أليس في بلاد العجائب التي كتبها لويس كارول |
Isto parece a "Alice no País das maravilhas". | Open Subtitles | عجباً, وقع الأمر مثل "أليس في بلاد العجائب" |
Então o teu trabalho examina a Alice no País das Maravilhas? | Open Subtitles | إذا عملك يشبه "أليس في بلاد العجائب"؟ حسناً, حقاً إنه ... |
A "Alice no País das Maravilhas" conhece a... maléfica experiência Nazi? | Open Subtitles | "أليس) في بلاد العجائب)" تقابل التجربة النازية الشريرة؟ |
Se vieres com a Alice no País das Maravilhas, não vou falar, está bem? | Open Subtitles | اذا اردتَ أن تبدأ بهراء " أليس في بلاد العجائب " أنا لا اُريد اخ اخوضَ في هذا النقاش . |
E enquanto ali se esconde, sente-se ridícula, mas ela vê o tanque a passar, com soldados, e pessoas em todas as direções e o caos e ela pensa: "Sinto-me como a Alice no País das Maravilhas "a cair na toca do coelho "caindo, caindo, caindo no caos; "a minha vida nunca mais será a mesma outra vez." | TED | وكانت تشعر بالسخف لاختبائها خلف صندوق النفايات ، ولكنها كانت ترى تلك الدبابة تسير وحولها جنود ، وأشخاص كثر منتشرون في كل ناحية والفوضى تعم المكان .. وتقول: "أحسست أني أليس في بلاد العجائب .. أهوي في جحر الأرنب .. أهوي لأسفل .. لأسفل .. متجهة إلى الفوضى. وأن حياتي لن تعود إلى ما كانت عليه أبداً." |
Será isto a "Alice No País Das Maravilhas"? | Open Subtitles | هل هذا (أليس في بلاد العجائب)؟ |
Este é um espaço onde somos todos como a Alice no país das maravilhas, em frente à Rainha Vermelha e nos é oferecida uma bolacha para saciar a nossa sede. | Open Subtitles | هذا الفضاء حيثُ يُمكِن أن نكون كلّنا مثل (أليس - أليس في بلاد العجائب) من خلال الزّجاج نقف أمام الملكة الحمراء ويُعرض علينا بسكويتة لإطفاء عطشنا. |
Sinto-me um pouco como a Alice no País das Maravilhas. | Open Subtitles | (أشعر وكأنني (أليس في أرض العجائب |