"a alteração" - Traduction Portugais en Arabe

    • تغير
        
    • التغير
        
    • تغيرات
        
    • التغيير
        
    • التغيّر
        
    • وتغير
        
    • لتغير
        
    • الاحتباس
        
    Mas quem gostaria de abafar informações sobre a alteração climática? TED لكن من الذي يريد إخفاء معلومات عن تغير المناخ؟
    Não me lembro de fazer um único discurso sobre a alteração climática. TED و لا أتذكر أني قد ألقيت خطابًا واحدًا بشأن تغير المناخ.
    Eu sei que, perante o sofrimento humano e pobreza e a alteração climática, poderíamos questionar-nos sobre porquê preocuparmo-nos com uns quantos felinos. TED و انا أعرف, في ضوء معاناة الإنسان و فقره, و حتى في تغير المناخ, قد يتسأل أحدنا, لماذا القلق عن قطط قليلة؟.
    Estes métodos podem ser antigos mas estão a tornar-se mais relevantes à medida que a alteração climática vai afetando o planeta. TED صحيحٌ أن هذه الوسائل قديمة، لكنّ أهميتها في ازدياد مع ازدياد اﻷضرار الناتجة عن التغير المناخي التي تصيب كوكبنا.
    Ou a natureza, os fluxos da natureza, a alteração climática, como lidamos com isto, podemos ser mais flexíveis? TED أو الطبيعة، تدفق الطبيعة، التغير المناخي، كيف نتعامل مع هذا، هل يمكننا أن نكون أكثر استيعاباً؟
    mas pelo Presidente Reagan, e não foi sobre a alteração climática e o Acordo de Paris. TED بل هو بيانٌ للرئيس ريجان، وهو لم يكن عن تغيرات المناخ ولا عن ائتلاف باريس للمناخ،
    Precisamos de variedades genéticas porque são uma espécie de seguro contra a alteração climática. TED نحتاج إلى الأصناف الوراثية لأنها تعد بوليصة تأمين ضد تغير المناخ.
    Pode não se tratar de declínio populacional. Talvez a alteração na distribuição do plâncton. TED البعض يقول ان ذلك ليس بسبب تناقص الاعداد ولكن السبب هو تغير توزيع العوالق
    Mas, por alguma razão, este assunto acabou numa zona de sombra científica e política tal como o debate sobre a alteração climática ou a discussão, há uns anos, sobre se o tabaco causava o cancro ou não. TED لكن بطريقة ما، انتهى هذا الموضوع في منطقة ظل بين العلم والسياسة جنبًا إلى جنب مع المناقشة حول تغير المناخ أو الجدال الدائر منذ سنوات حول ما إذا كان التدخين مسببًا للسرطان أم لا.
    Então, no mundo industrializado, construímos muros que nos protegem das externalidades do uso de energia. Conseguimos limpar desastres ambientais profundos e também podemos adaptar-nos a situações crónicas como a alteração climática. TED في العالم الصناعي، نبني جدراناً تحمينا من العوامل الخارجية جراء استخدامنا للطاقة؛ نجحنا في تجاوز تبعات الكوارث البيئية الشديدة، وفي التكيف مع المشاكل البيئية المتكررة، مثل تغير المناخ.
    Temos papel de alcatrão no topo dos edifícios que refletem o calor para a atmosfera, contribuindo para a alteração climática, sem sombra de dúvida. TED لدينا رقاقات القطران على أسطح العمارات التي تعكس الحرارة في الغلاف الجوي بدون شك مساهمة في تغير المناخ العالمي
    Sabemos que a alteração climática é abafada por diversos motivos. TED نحن نعلم أن تغير المناخ مسكوت عنه لعدة أنواع من الأسباب.
    Eu observei instituições, governos e indústrias em todo o mundo ocultarem informações sobre a alteração climática. TED شاهدت فيه الوكالات والحكومات والمصنعين في جميع أنحاء العالم يخفون المعلومات بشأن تغير المناخ.
    São precisos acordos internacionais, e, se acompanham o acordo sobre a alteração climática, sabem que isso pode ser um processo muito lento, frustrante e cansativo. TED حين تنظر إلى الاتفاقيات الدولية، وتتبع اتفاقية تغير المناخ فستعلم أن هذه عملية بطيئة مرهقة للغاية.
    Penso que é o que temos feito com a alteração climática. TED واعتقد ان هذه هي سياسة الحل اليوم امام معضلة التغير المناخي
    São 40 mil milhões de dólares por ano desperdiçados em electricidade que não contribui para o nosso bem-estar, mas contribui para a alteração climática. TED و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي
    O que muita gente não percebe é que julgam que a alteração climática vai acontecer no futuro. TED أعتقد أن ما لا يستوعبه معظم الناس هو اعتقادهم بأن التغير المناخي هو أمر سيحدث في المستقبل.
    O mundo está a ficar mais quente e a alteração climática é uma realidade. TED أنتم ترون أن العالم يزداد حرارة، و التغير المناخي حقيقة واقعة.
    a alteração climática também é, os direitos humanos, a igualdade de sexos, até a guerra. TED بل كذلك التغير المناخي. حقوق الإنسان ، المساواة الجنسية. حتى الصراع.
    Este gráfico mostra a alteração do nível do Lago Mead que ocorreu nos últimos 15 anos. TED يبين هذا المخطط التغيير في مستوى المياه في بحيرة ميد خلال السنوات 15 الماضية.
    a alteração climática é o auto-retrato colectivo da humanidade. TED التغيّر المناخي هو الصورة الذاتية المُجمّعة للإنسانية.
    Sabemos tanta coisa sobre o aquecimento global e a alteração do clima e, no entanto, não fazemos ideia daquilo a que chamamos ambientalismo interno. TED نحن نعرف الكثير عن ظاهرة الاحتباس الحراري وتغير المناخ، وحتى الآن، ليس لدينا أي فكرة ما اسميه بحماية البيئة الداخلية.
    Depois, também temos causas para a alteração climática produzidas pelo homem. TED وبعد ذلك لدينا الأسباب التي يسببها الإنسان لتغير المناخ أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus