Oferecemo-nos juntos para a Amnistia Internacional, há dois anos. | Open Subtitles | تطوعنا معا في منظمة العفو الدولية منذ عامين |
Agora vamos ter aqui a Amnistia Internacional a mijarem as calças sobre os direitos humanos | Open Subtitles | لماذا فعلت هذا ؟ ستأتي إلينا منظمة العفو الدولية الآن بأعضائها المتبولون في سرويلهم يسألوننا عن حقوق الانسان |
a Amnistia Internacional nem sabe que existimos. | Open Subtitles | منظمة العفو الدولية لا تعرف بوجودنا |
Waco, a Amnistia Internacional, a ACLU. | Open Subtitles | إنظر إلى "واكو" , "منظمة العفو "الدولية" ، "الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية |
Ao longo dos últimos meses, organizações, incluindo a Amnistia Internacional, uniram-se no apoio ao lado de Davis. | Open Subtitles | في غضون الشهور الماضية, قامت عدة منظمات و منها منظمة العفو الدولية لمساندة قضية (دافيس). |
Vá trabalhar para a Amnistia Internacional. | Open Subtitles | أذهب للعمل في منظمة العفو الدولية |
Contudo, de acordo com a Amnistia Internacional, o Exército Birmanês continua a ter um dos piores registros mundiais em termos de direitos humanos e as acusações contra eles incluem assassínio em massa, tortura, violação e trabalhos forçados de crianças e de adultos. | Open Subtitles | لا زال وفق منظمة العفو الدولية أن الجيش البورمي يواصل الحصول على أسوء معدلات حقوق الإنسان في العالم. التهم الموجهة لهم تضمن القتل الجماعي، والتعذيب، والإغتصاب، والتوظيف الإجباري للعمالة من الكبار والصغار. |
Houve dados apresentados. a Amnistia Internacional divulgou um relatório há uns meses em que mostraram que um subgrupo de utilizadoras negras ativas do Twitter em cada 10 "tweets" que recebiam em média, um deles continha qualquer tipo de intimidação. | TED | وهناك بيانات منشورة... أصدرت منظمة العفو الدولية تقريرًا منذ أشهر جاء فيه أن مجموعة من مستخدمات تويتر النشِطات من أصحاب البشرة السوداء كن يتعرضن لشكل من أشكال المضايقة بمعدل تغريدة من كل 10 تغريدات في المتوسط. |