a automação cria riqueza permitindo-nos fazer mais trabalho em menos tempo. | TED | التشغيل الآلي ينشِأ ثروةً من خلال السماح لنا بالقيام بمزيد من العمل في وقت أقل. |
Isto leva-me ao problema que enfrentamos hoje, o problema que a automação nos coloca. | TED | وهذا يقودني إلى التحدي الذي نواجهه اليوم، التحدي الذي يطرحه علينا التشغيل الآلي. |
À medida que a automação liberta o nosso tempo e aumenta o âmbito do que é possível, inventamos novos produtos, novas ideias, novos serviços que atraem a nossa atenção, ocupam o nosso tempo e estimulam o consumo. | TED | بما أن التشغيل الآلي حرّر عصرنا، وزاد من نطاق ما هو ممكن، قُمنا باختراع منتجات جديدة وأفكار جديدة وخدمات جديدة تستحوذ على انتباهنا، وملء وقتنا وتحفيز الاستهلاك. |
a automação, o emprego, os robôs e os postos de trabalho, resolvem o problema por si só? | TED | التشغيل الآلي والعمل، والروبوتات والوظائف - سوف يعتني كل ذلك بنفسه؟ |
Foi elaborado por um grupo de pessoas brilhantes que incluiu dois laureados com o Prémio Nobel. Esse relatório foi apresentado ao presidente dos EUA, e demonstrou que os EUA estavam à beira de uma perturbação económica e social porque a automação industrial iria deixar milhões de pessoas sem trabalho. | TED | تمت كتابته بواسطة مجموعة من الناس شديدي الذكاء وكان اثنين منهم من الحائزين على جوائز نوبل، كما قُدم هذا التقرير إلى رئيس الولايات المتحدة، وطرح فكرة أن الولايات المتحدة تواجه العديد من الاضطرابات الاقتصادية والاجتماعية لأن التشغيل الآلي للصناعات سيجعل الملايين من العمال عاطلين عن العمل. |
(Risos) Vou tentar responder hoje a esta pergunta e, entretanto, vou dizer-vos o que isso significa para o futuro do trabalho e os problemas que a automação coloca ou não coloca à nossa sociedade. | TED | (ضحك) سأحاول الليلة الإجابة عن هذا السؤال، وإضافة إلى ذلك، سأخبركم ماذا يعني هذا بالنسبة لمستقبل العمل والتحديات التي قد يشكلها التشغيل الآلي بالنسبة لمجتمعنا. |
Nos finais da década de 1800 e princípios da década de 1900, quando a automação estava a eliminar grande número de trabalhos na agricultura — lembram-se do trator? — os estados agrícolas enfrentaram a ameaça de um desemprego maciço, uma geração de jovens que já não eram necessários na lavoura mas que não estavam preparados para a indústria. | TED | في أواخرالثمانينات وأوائل التسعينات، عندما قام التشغيل الآلي بالقضاء على أعداد كبيرة من الوظائف الزراعية -- تذكرون الجرار؟ - واجهت الدول الزراعية تهديدا بحدوث بطالة جماعية، لم تعد هناك حاجة لجيل من الشباب في المجال الزراعي ولكن لم يكونوا مستعدين للصناعة. |
O medo de que a automação possa substituir trabalhadores e potencialmente provocar muito desemprego remonta, pelo menos, a 200 anos na revolta dos luditas em Inglaterra. | TED | إن الخوف من أن يحل التشغيل الآلي مكان العمال والتسبب في فقد الكثير من الوظائف يعود إلى 200 عام على الأقل أثناء ثورة العمال ضد الآلات الصناعية في (إنجلترا). |
Dadas estas duas qualidades, eu diria que jogar Go ao nível de campeonato mundial devia ser algo impossível para a automação, e o facto de não ser, devia levantar uma bandeira de alerta. | TED | و بالنظر إلى هاتين الميزتين، أقول أن ممارسة لعبة (جو) على مستوى بطولة العالم يجب أن يكون شيئًا آمنًا من التحول إلى التشغيل الآلي، وحقيقة أن تحولها إلى التشغيل الآلي ممكن الحدوث، فيجب أن نأخذ حذرنا. |