"a cabeça do" - Traduction Portugais en Arabe

    • رأس
        
    • رأسك من
        
    • راس
        
    Ficaste de me trazer a cabeça do chacal que libertaria os escravos. Open Subtitles أنت مكلف بأن تحضر لي رأس إبن آوى الذي سيحرر العبيد
    a cabeça do papá ficou presa, solta o papá. Open Subtitles رأس دادى ملتصق لنخلص رأس دادى من الألتصاق
    Havia tanto sangue. a cabeça do Ron parecia fogo de artificio. Open Subtitles كان هناك دماء كثير رأس رون كانت مثل الالعاب النارية
    Tem a cabeça do urso que mataram essa semana. Open Subtitles يرينا رأس الدّب الذي إصطادوه في ذلِك الاسبوع.
    Tira a cabeça do cu e mostra algum respeito. Open Subtitles أخرج رأسك من مؤخرتك يا هذا و أظهر بعض الإحترام
    Uma vez, estava lá em cima a fanar uns cigarros à minha mãe, de repente, olhei para o lado, e lá estava a cabeça do pai, a passar pela janela. Open Subtitles فى مره كنت فى الدور العلوى اسرق سيجاره من شنطه امى ومره واحده نظرت لاعلى ورئيت راس ابى تظهر من النافذه
    Eu tenho histórias de fantasmas, adivinhas, lavar a louça e cozer a cabeça do pato de volta para o Sundance e arranjar o buraco do pato. Open Subtitles أنا علي قراءة قصص الأشباح و عمل تمثيليات و غسل الصحون و بعد ذلك تخييط رأس البطة من أجل ساندانس و اصلاح فتحتها
    Começa o "coroamento" e a cabeça do bebé torna-se visível. Open Subtitles بدء ظهور رأس الطفل و يصبح رأس الطفل مرئيا
    Tinha sido antes teria visto me remover a cabeça do Seljuk corpo. Open Subtitles ،لو جئت باكراً لرأيتني أقطع رأس هذا السلجوقي .من جسده بمهارة
    Quando ele não o encontrou, ameaçou que iria mergulhar a cabeça do rapaz do bar numa tina de água a escaldar. Open Subtitles يبحث عن حفل العشاء التجريبي المُفاجئ وعندما لم يجده هدد بإغراق رأس فتى الحانة في وعاء من جبن الناتشو
    Está ver ali, é a cabeça do bebé. Tem uma cabeça grande. Open Subtitles ـ أترين هذا، إنه رأس الطفل ـ إنه رأس كبير جداً
    E, quando voltarem, a cabeça do Malcolm estará numa estaca. Open Subtitles وعندما تعودوا ايها الساده رأس مالكوم سيكون على رمح
    Cortei estrategicamente a cabeça do Matt desta foto. Ele matava-me se soubesse que a estava a mostrar, por causa dos fatos de treino. TED لقد قمت باستراتيجيه في قص رأس مات من هذه الصورة، لآنه سيقتلني لو علم أنني استخدمها من أجل اطقم الرداء.
    O engraçado é que a ida e volta em torno do globo demorou 20 milissegundos menos do que levaria para a tempestade cerebral deixar a cabeça do macaco, e chegar aos seus próprios músculos. TED الأمر المثير للسخريّة هو أنّ هذه الرّحلة حول الكوكب استغرقت 20 ملّي ثانية أقلّ من الوقت الذي يستغرقه النّشاط العصبيّ عند خروجه من رأس القرد إلى أن يصل إلى إحدى عضلاته.
    Ouvi recentemente uma citação de Dick Cheney que disse que Julian Assange foi uma picada de mosquito e que Edward Snowden é o leão que arrancou a cabeça do cachorro. TED سمعت مؤخرًا إقتباسًا من ديك تشيني والذي قال جوليان اسانج كانت لدغة البرغوثة لكن إدورد سنودن هو الأسد الذي عض رأس الكلب
    A parteira disse que conseguia ver a cabeça do bebé, mas tudo o que eu sentia era um "círculo de fogo". TED القابلة قالت أنها تستطيع رؤية رأس الطفل، ولكن كل ما استطعت الشعور به كان حلقة من النار.
    Se os Boxers fracassarem, darei aos estrangeiros a cabeça do Príncipe Tuan. Open Subtitles إذا فشل الملاكمون سوف اعطي الأجانب رأس الأمير توان
    O meu pai desenhou a cabeça do rei nas notas de 10. Open Subtitles أبى ممن رسموا رأس الملك على ورقة العشرة ليرات
    O Keung era para ser a cabeça do leão. Open Subtitles بدون "كيونج" أن يكون رأس الأسد نحن سنخسر
    Tira a cabeça do chão, peixe. Open Subtitles إرفع رأسك من على الأرض ، أيها السجين المستجد
    Procura um local para examinares a cabeça do Betts. Open Subtitles يجب ان تفحص اذا يمكنك أن تجد مكانا فيه يمكنك أن تفحصي راس بيتز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus