"a casa dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • منزل آل
        
    • منزل عائلة
        
    • إلى منزل
        
    • لمنزل آل
        
    • لبيت آل
        
    • إلى بيتِ
        
    • على بيت
        
    • هل هذا منزل
        
    • منزل السيد
        
    Deus! É a casa dos Norris, Sr. Koji. Dizem que é amaldiçoada. Open Subtitles إنه منزل آل نورس يا سيد كوجي فهم يقولون إنه ملعون
    Para se poder ver a "Willows", a casa dos Oglanders. Open Subtitles "حتى تعطي منظر لبيت ويلوز . منزل آل "أوغلاندر
    Dei por mim a ir cada vez mais a casa dos Abunda. Open Subtitles وجدت نفسي أذهب مراراً إلى منزل آل أبنداس.
    Só posso dizer-vos se esta for a casa dos Chance. Open Subtitles استطيع اخبارك فقط اذا كان هذا منزل عائلة تشانس
    Começou com a casa dos Smithens... e continuou com a sua. Open Subtitles نحن تصورنا أنه بدأ في منزل عائلة سميذنز .و بعدئذ تحرك على منزلكم , إنه عمل داخلي , حسنا
    Vamos lá. Temos que ir para a casa dos avós. Open Subtitles هيا ، أولاد ، ذاهبون إلى منزل جدكم وجدتكم
    Liguem para Morgan e Elle... Digam para ir para a casa dos Sheffield! Open Subtitles اتصل بمورغان وإل, اخبرهم ان يذهبوا الى منزل آل شيفيلد
    Eis a casa dos Anderson. Continua feia como a merda. Open Subtitles وهذا منزل آل "أندريسون"، ما زال يبدو بحالة مزرية
    Vamos verificar os postos de gasolina entre São Jorge e a casa dos Stansbury. Open Subtitles يجدر بنا أن نتفقد كل محطات الوقود بين منزل آل ستانسبيرز والأكاديمية
    Bom, acontece que, a casa dos ancestrais da Bloody Mary é um dos prédios históricos registrados de Grandview, e a preservação da sociedade é liderada pelo presidente do curso de arquitectura, que é um péssimo jogador de póquer e que me deve 138 €uros. Open Subtitles حسناً .... تبن بأن منزل آل ماري يصنف على أنه واحد من المباني الأثرية في جراند فيو
    Neste momento, a casa dos Hastings não é o local indicado para me abrigar. Open Subtitles منزل آل "هايستينق" ليس تماما ليس مكاني الآمن على الأرض الآن,أيضآ
    Esta é a casa dos Montgomery? Open Subtitles هل هذا منزل آل "مونتغمري"؟ ماذا تفعلين هنا؟
    O homem que assaltou a casa dos Smithens tinha uma tatuagem. Open Subtitles الرجل الذي سرق منزل عائلة سميذنز لديه وشم
    Está certo. Vais buscar a tua avó a casa dos Echolls; Open Subtitles في يومٍ ما، تذهب لتأخذ جدتك (من منزل عائلة (ايكولز
    Ninguém vem desvitalizado para a casa dos Hastings. Open Subtitles "لا يأتي الشخص و هو يتمايل إلى منزل عائلة "هاستينج
    Olá. Esta é a casa dos Chance? Open Subtitles مرحبا ، هل هذا منزل عائلة تشانس ؟
    Após receber uma denúncia sobre a casa dos Gallagher, encontrei as crianças sob cuidado de Francis Gallagher, em estado de negligência. Open Subtitles بعد أن تلّقينا بلاغ (حول منزل عائلة (جالجر (وجدت الأطفال تحت رعاية (فرانسيس جالجر والتي يشوبها نوعٌ من الإهمال
    Sabes, lembro-me quando foste a casa dos meus pais, levaste-me para um quarto e disseste-me que nunca tomarias parte no negócio da família. Open Subtitles أتذكّر الوقت ألذى جئت فيه إلى منزل والدى وأخذتنى الى غرفة وأخبرتني عن العمل العائلي
    Sheila Bukowski, a nova vizinha. Mudou-se para a casa dos Millers. Open Subtitles عزيزتي، هذه (شيلا بواسكي) جارتنا الجديدة لقد انتقلوا حديثاً لمنزل آل (ميلر) القديم
    Foi por isso que foste a casa dos Keller, não foi? Open Subtitles لهذا السبب ذهبت لبيت آل "كيلير" , اليس كذلك؟
    Podem nos dar uma carona até a casa dos Breeland? Open Subtitles اهلاً , هل يُمْكِنُك أَنْ تَعطينا توصيلة إلى بيتِ بريلاند؟
    Mas nunca iríamos estar juntas em Paris, porque descera uma sombra negra sobre a casa dos Romanovs. Open Subtitles لكننا لن نكون أبداً سوياَ في باريس ظل أسود مظلم أطبق على بيت رومانوف
    Vou-te mostrar o meu quarto. Uau! - É a casa dos teus pais? Open Subtitles دعني أريك غرفتي هل هذا منزل والديك؟
    Bien, agora vamos por trás, pelos fundos para a casa dos Blands. Open Subtitles جيّد، الآن سنتجول خلف منزل السيد والسيدة "بلاند"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus