"a casa que" - Traduction Portugais en Arabe

    • المنزل الذي
        
    • البيت الذي
        
    • المنزل الذى
        
    • المنزل المناسب
        
    • البيت الذى
        
    Depois, descreve a casa que possuía na aldeia deles. TED ومن ثم يصف المنزل الذي يمتلكه في قريتهم.
    E o homem com quem te vais casar? E a casa que irás dividir? Open Subtitles و الرجل الذي ستتزوجيه المنزل الذي ستتشاركانه
    Mas não a casa que conheceu nesta vida... mas eu acho que vai encontrar paz aqui. Open Subtitles لكنه ليس المنزل الذي عرفتيه في الحياة لكن أظن أنكِ ستجدين السلام هنا
    Do outro lado do mar está o meu lar, a casa que construí, o meu filho Open Subtitles هناك عبر العالم الواسع والبحر المظلم موطني البيت الذي بنيته
    Tenho a propriedade e a casa que ele construiu, com um empréstimo do banco. Open Subtitles حسنا, عندي ممتلكات وهذا البيت الذي بناه بقرب مصرفي
    Richard. O senhor e o seu parceiro compraram a casa que em que estava interessado. Open Subtitles أنت وشريكك أخذتم المنزل الذى كنت مهتما به
    Voltar para a casa que ele construiu sem ele cá estar. Open Subtitles أن أعود إلى المنزل الذي بناه ولا أجده فيه
    Então... a casa que sua mãe alugou para quase todos é bonita? Open Subtitles إذاً , هل المنزل الذي قامت استئجـاره أمك للجميـع تقريبـاً جميل ؟
    Olha para este lugar. É a casa que o tempo esqueceu. Open Subtitles انظر إلى هذا المكان إنه المنزل الذي نسيه الزمن
    Certo, a casa que os Coakley compraram foi abandonada 10 meses após o acidente. Open Subtitles حسنا,المنزل الذي اشتراه كل من كوكلي و زوجته تم رهنه بعد 10 اشهر من حادثه
    a casa que aluiu. "MANSÃO DE NOVA IORQUE DESTRUÍDA POR DOLINA." Parece que temos umas fotos de uma câmara de segurança. Open Subtitles المنزل الذي أنهار من منخفض أرضي يبدو أن لدينا بعض الصور من كاميرا أمنية
    a casa que o meu pai vos comprou não é do vosso agrado? Open Subtitles أهذا المنزل الذي أشتراه أبي لأجلك لا يعجبك؟
    Esta é a casa que nos vai proteger e oferecer segurança. Open Subtitles هذا هو المنزل الذي سيحمينا و يوفر السلامة لنا
    a casa que sempre quiseste. Open Subtitles المنزل الذي أخبرتِني أنّكِ أردتِه دائماً.
    O mínimo que posso fazer é honrá-la na doença, dar-lhe a casa que ela merece e os melhores cuidados que houver. Open Subtitles أقل مايمكنني فعله أن احترمها في مرضها وأن أعطيها المنزل الذي تستحقه وأفضل رعاية ممكنة.
    a casa que está a observar pertencia a Porfirio Madrigal. Open Subtitles هذا البيت الذي تنظر إليه هناك إعتاد أن ينتمي إلي بورفيريو مادريجال
    Porque a casa que eu deixei não tinha nada. Open Subtitles لأن البيت الذي تركته لم يكن به شيء
    E a casa que você está falando em primeiramente, nunca foi minha. Open Subtitles إن البيت الذي تتحدث عنه لم يكن بيتي من البداية
    a casa que eu comprei para morarmos juntos. Open Subtitles تتذكّر البيت الذي إشتريته لنا للعيش فيه؟ حسنا لنقم اذن بذلك سوية.
    Isto é melhor que a casa que Apophis te ofereceu enquanto primeiro ministro? Open Subtitles أهذا أفضل من المنزل الذى أعطاه لك ابوفيس كمساعده الأول؟
    Então deverá pensar se é esta a casa que lhes convém. Open Subtitles حسناً ، عليك أن تسأل نفسكَ إذن هل هذا هو المنزل المناسب لكَ؟
    Acabei de perder o emprego, a minha mulher deixou-me, vamos perder a casa que sempre quisemos. Open Subtitles لقد فقدت وظيفتى و زوجتى و انا على وشك فقدان البيت الذى حلمنا به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus