"a certeza que ela" - Traduction Portugais en Arabe

    • متأكد أنها
        
    • متأكد من أنها
        
    • واثقة أنها
        
    • على يقين أنها
        
    • متأكد بأنها
        
    • متأكدة من أنها
        
    • أكيداً أنّها
        
    • واثق أنها كانت
        
    • واثق بأنها
        
    • متأكده انها
        
    • متأكد من انها
        
    • متأكدة بأنها
        
    Tem a certeza que ela disse que não tinha apalpado? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها قالت أنك لم تكن متحرشا؟
    Tenho a certeza que ela vai gostar. Open Subtitles أنا متأكد أنها ستتمتع بهذه المباراة يا جيم
    Tenho a certeza que ela está bem. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تكون إلى جانب الحق.
    Ela faz Tai Chi todas as quartas, assim, tenho a certeza que ela sabe defender-se. Open Subtitles لأن لديها دروس دفاع عن النفس كل أربعاء لذا أنا متأكد من أنها تستطيع الدفاع عن نفسها بشكل كافي ولكن أشكرك
    Bem, tenho a certeza que ela só está chateada e que voltará para casa assim que acalmar. Open Subtitles حسناً، أنا واثقة أنها مستاءة فحسب، وستعود للمنزل بعد أن تهدأ.
    Tens a certeza que ela só o visitou uma vez? Open Subtitles هل أنت على يقين أنها زارته هذه المــرة فقط ؟
    Bem, tenho a certeza que ela ia gostar disso. Open Subtitles حسنا , انا متأكد بأنها سوف تقدر ذلك
    Mas lá no fundo, eu tinha a certeza que ela queria tentar. TED لكن، فى الأعماق، كنت متأكدة من أنها أرادت أن تحاول.
    Eric, tenho a certeza que ela não abandonou o Steven, ela é a mãe dele. Open Subtitles إيريك, أنا متأكد أنها لم تترك ستيفين, إنها أمه
    Vai virando as páginas. Tenho a certeza que ela chupa uns desconhecidos antes de acabar o livro. Open Subtitles إستمر بتقليب الصفحات أنا متأكد أنها ستؤدي خدمات جنسية لغرباء قبل إنهاء قراءتها كاملة
    - Tenho a certeza que ela conseguio. E sei que tens razão. Open Subtitles أنا متأكد أنها نجحت أنا متأكد بأنك على صواب
    Ainda não. Mas, tenho a certeza que ela entenderá, é passado. Open Subtitles ليس بعد, لكنني متأكد من أنها ستفهم الأمر فقد أصبح من الماضي
    Tenho a certeza que ela não odeia mesmo o Dia de São Valentim. Open Subtitles أنا متأكد من أنها لا حقا أكره يوم عيد الحب.
    Como tens a certeza que ela vai me seguir? Open Subtitles ولماذا انت متأكد من أنها ستتبعني؟
    Tenho a certeza que ela vai ligar-te quando estiver pronta para falar. Open Subtitles واثقة أنها ستتصل بك عندما تكون جاهزة للحديث
    Tens a certeza que ela vai a esse concerto? Open Subtitles هل أنت واثقة أنها ستكون متواجدة في ذلك الحفل ؟
    Tenho a certeza que ela ia adorar conhecer-te. Open Subtitles أنا واثقة أنها ستكون سعيدة برؤيتك
    Tenho a certeza que ela a tem. Open Subtitles أجل , أنا على يقين أنها بحوزتها
    Temos a certeza que ela tomava colquicina? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنها كانت تأخذ الكولشيسين ؟
    Tenho a certeza que ela está bem. Ela já levou pancadas piores do que esta. Open Subtitles أنا متأكدة من أنها بخير تعرضت لضربات أقوى من هذهِ
    Tinha a certeza que ela tinha perdido esse poder. Open Subtitles كنتُ أكيداً أنّها فقدت تلك القدرة
    Bem, a) eu tenho andado ocupado e b) tenho a certeza que ela era Checa. Open Subtitles أولاً، لقد كنت مشغولاً قليلاً وثانياً، أنا واثق أنها كانت تشيكية
    E tenho a certeza que ela preparou algo de fantástico para vocês, seus pervertidos. Open Subtitles و أنا واثق بأنها خططت لنشاطات مغرية تليق بذوقكم
    Mas este é o meu 1º encontro com a Drª Albright. Dr. Solomon, tenho a certeza que ela irá entender. Open Subtitles و لكن هذا اول معاد لى مع د البريت _ د سوليمون, انا متأكده انها ستتفهم الموضوع _
    Ele casou-se com ela porque a engravidou, mas tenho a certeza que ela se deixou... tu sabes. Open Subtitles لقد تزوجها لأنه تسبب بحملها وأنا متأكد من انها تركت نفسها تحمل..
    Também tenho a certeza que ela teve acesso ao recipiente de gasolina da família. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها وصلت إلى علبة غاز العائلة، أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus