(Risos) A realidade é que somos apenas 700 000, entalados entre os dois países mais povoados da terra, a China e a Índia. | TED | (ضحك) و الواقع هو أن هناك 700،000 شخص منا موجودين بين بلدين إثنين من أكثر بلدان العالم كثافة سكانية، الصين والهند. |
Infelizmente, tal como um ópio perigoso, este ensaio fez muitos estragos no cérebro do Ocidente, porque pô-lo a dormir exatamente na altura em que a China e a Índia estavam a acordar e o Ocidente não se ajustou nem se adaptou. | TED | مع الأسف كمخدر خطير أتلفت هذه المقالة الكثير من العقول في الغرب لأنها نومتهم وفي هذه اللحظة تماما كانت الصين والهند تستيقظان ولم يتكيف الغرب أو يتأقلم |
Agora pensem no seguinte: Se a China e a Índia fossem tão ricas como os EUA são atualmente, o mercado de medicamentos contra o cancro seria oito vezes maior do que é atualmente. | TED | الآن فكروا في ما يلي : لو كانت الصين والهند في نفس ثراء الولايات المتحدة اليوم، لكان سوق العقاقير المضادة للسرطان أكبر بثماني مرات مما هو عليه الآن. |
Apesar deste aviso antigo, o Ocidente decidiu adormecer precisamente na altura em que a China e a Índia e o resto da Ásia, acordaram. | TED | بالرغم من هذا التحذير اختار الغرب أن ينام بينما في ذات الوقت استيقظت الصين و الهند وباقي دول آسيا |
Se observarmos o gráfico dois, vemos com que rapidez e pujança a China e a Índia estão a regressar. | TED | و إذا نظرتم إلى الرسم البياني الثاني سترون مدى السرعة و القوة التي تعود بها الصين و الهند |
A chegada de países como a China e a Índia, com cerca de 38% da população mundial, e outros como a Indonésia, o Brasil e assim por diante, representa o mais importante passo de democratização dos últimos 200 anos. | TED | وقدوم هذه الدول مثل الصين والهند واللتان تملكان 38% من سكان العالم ودول مثل اندونيسيا والبرازيل هذا سيعني التمثيل الديموقراطي الحقيقي ال200 عام |
a China e a Índia já travaram uma grande guerra e têm grandes disputas territoriais, mas atualmente a Índia é a segunda maior acionista do Banco Asiático de Infraestruturas. | TED | خاضت الصين والهند حرب كبرى ولديهما ثلاث نزاعات حدودية خطيرة، ولكن الهند ليوم هي ثاني أكبر مساهم في البنية التحتية لبنك الاستثمار الآسيوي . |
Por isso, quando analisámos os números e juntámos tudo — a quantidade de centrais nucleares que a China e a Índia vão criar nos próximos 15 anos, a quantidade que correm o risco de serem desligadas — isso foi a descoberta mais alarmante. | TED | لذلك، عندما قمنا بدراسة كل الأرقام، وأضفنا ذلك فقط-- كم من الطاقة النووية نتوقع أن الصين والهند ستنتج على مدى 15 سنة المقبلة، وما مدى خطورة تعطيلها -- كان هذا الاكتشاف الأكثر إثارة للدهشة. |
Ele disse, no início da década de 2000 que, se fosse necessário que a China e a Índia abandonassem os combustíveis fósseis, teríamos que criar uma tecnologia capaz de passar o "teste Chindia" — sendo "Chindia" a junção das duas palavras. | TED | وقال، في بداية عام 2000، إنه إذا أردت أن تبعد الصين والهند عن استخدام الوقود الأحفوري، يجب أن تبتكر تقنية تناسب "صينهند"، كون مصطلح "صينهند"، يجمع الكلمتين، |
Podem ver os dois gatos ali, a China e a Índia, querendo caçar ratos ali. | TED | و يمكنك أن ترى القطتين هنا الصين و الهند تحاولان صيد الفأر هناك ، كما تعلمون. |
Ele fez uma contribuição notável para o desenvolvimento das relações e intercâmbios culturais entre a China e a Índia. | Open Subtitles | أنه قدم مساهمة كبيرة في تطوير العلاقات وتبادل الثقافات بين (الصين) و(الهند). |
A sua pesquisa contínua sobre o reino de Magadha tem preenchido uma lacuna entre a China e a Índia. | Open Subtitles | (بحثك المستمر حول مملكة (ماغادها (ملئ الفجوة بين (الصين) و(الهند. |
Podemos aumentar a cooperação na pesquisa arqueológica entre a China e a Índia. | Open Subtitles | يمكننا أن نزيد التعاون في البحوث الأثرية بين (الصين) و(الهند). |