"a claudia" - Traduction Portugais en Arabe

    • كلوديا
        
    • كلاوديا
        
    Obrigado por seres tão fixe acerca disto, porque, sabes, a Claudia disse... Open Subtitles اشكرك على تجاوبك معي لان كما تعرف كلوديا قالت .. ِ
    a Claudia tornou-me melhor. Curou-me do whisky, e do resto. Open Subtitles كلوديا جعلت مني شخصاً مستقيماً خلصتني من شرب الويسكي وما شابه
    Segundo a Claudia não te sentias bem e foste ao médico? Open Subtitles كلوديا قالت انكى كنتى مريضة وذهبتى الى الدكتور
    A não ser que a Claudia Schiffer ligue, e nesse caso quero-te fora daqui, meu órfão rafeiro. Open Subtitles إلا في حالة اتصال كلوديا شيفر حينها اريدك ان تخرج من هنا مباشرةً
    Talvez tenha sido um erro trazer o Robert e a Claudia. Open Subtitles لعلّه كان أمر خاطىء جلبي لـ(روبرت) و (كلاوديا) إلى هنا.
    O que eu não percebo é por que razão a Claudia vai casar com o Stuart? Open Subtitles الذي لا افهمة هو لماذا كلوديا تتزوج ستيورت ؟
    Não é possível que a Claudia esteja bêbada há 3 anos. Open Subtitles ولكن مستحيل ان تكون كلوديا سكرانه ثلاث سنوات
    Encontrei a Claudia, e disse-me que não assinalei o mais um no cartão de resposta. Open Subtitles لقد ذهبت إلى كلوديا و اخبرتني اني ام اختر اني سأحضر احد معي في البطاقة
    Esta manhã no ensaio a Claudia chamou pêga à miúda das flores que tem apenas 7 anos. Open Subtitles هذا الصباح اثناء التدريب على الزفاف كلوديا دعت فتاة الزهور ذات السبع سنوات بالعاهرة
    a Claudia vai casar amanhã, e Deus me ajude, se te apanho a respirar o mesmo ar que ela, agarro nesses amendoins que fazes passar por testículos, e espremo-os com tanta força que os teus olhos saltam Open Subtitles كلوديا سوف تتزوج غداً وليساعدني الله .. اذا امسكتك و انت حتى تتنفس نفس الهواء الذي تتنفسه
    Foram precisos mais 3 vodkas de arando para convencer a Claudia, mas, eventualmente, ela graciosamente concordou em deixa-me levar a Robin. Open Subtitles تطلب ذالك الامر ثلاثه فودكا توت زياده لتخدير كلوديا ولكن في الاخير .. وافقت على احاضري لروبن
    Estou mais interessada na forma que vimos a seguir a Claudia. Open Subtitles أنا مهتمة أكثر بالشكل الذي كلان يتبع كلوديا
    Porque a Claudia não o deixou avançar até estar pronto para o cruel mundo da Arte. Open Subtitles لأن كلوديا حاولت أن تحفظه حتى يكون مستعداً لعالم الفن الكبير والسيء
    Talvez a Claudia saiba mais do que nos diz. Open Subtitles ربما كانت كلوديا تعرف أكثر مما قالته أو أدركته
    a Claudia diz que tem tratado muito bem a minha filha. Open Subtitles قالت لي كلوديا بأنك كنت لطيفة جداً مع إبنتي أنا ممتن لكِ
    a Claudia disse que deixara recado para a ir ver. Open Subtitles أخبرتني كلوديا بأنها تركت رسالة تخبرني فيها بأن أذهب إليها
    Sabia que a Claudia trabalhava na firma da família e foi uma sorte a Norma ir morar connosco. Open Subtitles عرفت وظيفة كلوديا من شركة العائلة ولم أصدق كم كنت محظوظة عندما إنتقلت نورما كذلك
    a Claudia Jenkins precisa de um cirurgião, um cirurgião com experiência em ginecologia e fertilidade. Open Subtitles كلوديا جنكيز تحتاج لجراح جراح مع خلفية في كلا الطب النسائي والخصوبة
    Ajudamos a Claudia, e depois não trabalhas mais com o Wyatt. Open Subtitles نساعد كلوديا,وبعدا تنتهين من العمل مع وايت
    a Claudia aprendeu muito sobre o Armazém, o que pode tornar-se problemático. Open Subtitles لقد علمت كلوديا الكثير عن المستودع, و الذي بدوره ممكن أن يمثل لنا مشكله أنت تعرِف ما هي خياراتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus