Não sei como se está a comunicar com o seu pessoal lá fora, mas seja como for, acabou! | Open Subtitles | أنا لا أعلم كيف.. كيف تتواصل مع أُناسُك في الخارج، لكن على أيّة حال أنت فعلتها ولكن الامر انتهى. |
Ela estava sempre sentada ao computador, a comunicar com alguém sob um nome diferente. | Open Subtitles | تجلس مطولاً على الكومبيوتر تتواصل مع أحد ما |
"Se isso for detectado, agora ou em qualquer momento no futuro, quero ser informado imediatamente " e vai alertar-me, em tempo real, que você está a comunicar com alguém. | Open Subtitles | تقول، إن تم رصد هذا الآن أو في أي وقت مستقبلا، أريده أن يصلني مباشرة ويقوم بتنبيهي فورًا أنك تتواصل مع أحدهم، |
Mãe, por favor. Estou a comunicar com os meus companheiros. | Open Subtitles | أرجوك يا أمي ، أتواصل مع أصدقائي من عشاق المذياع الهاويين |
Oh, meu Deus! Estou a comunicar com a natureza! | Open Subtitles | يا الهي أنا أتواصل مع الطبيعة |
Eles não entendem, continuam a comunicar com os outros. | Open Subtitles | انهم لا يفهمون , لا يزالون يتواصلون مع نفس المستخدمين |
Não fica de consciência pesada por levar a pobre e oca Sra. Catledge a acreditar que está a comunicar com o falecido esposo? | Open Subtitles | أخبريني، ألا يؤنبُكِ ضميرُك بخداع تلك المسكينة، الحمقاء السيدة (كاتليدج) بجعلها تعتقد أنها تتواصل مع زوجها الراحل |
Querido, estás a comunicar com a Amelia? | Open Subtitles | عزيزي، هل أنتَ تتواصل مع (أميليا)؟ |
Estava a comunicar com o Joshua. | Open Subtitles | كنت أتواصل مع (جوشوا). |
Diz que os terroristas estão a comunicar com alguém do exterior. | Open Subtitles | "أليكس باريش" تقول أن الإرهابيين يتواصلون مع شخص من الخارج |
Os terroristas estão a comunicar com alguém no exterior. | Open Subtitles | الإرهابيون يتواصلون مع شخص من الخارج |
Estão a comunicar com o tipo da câmara. | Open Subtitles | إنهم يتواصلون مع المصور |