"a comunicar com" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتواصل مع
        
    • أتواصل مع
        
    • يتواصلون مع
        
    Não sei como se está a comunicar com o seu pessoal lá fora, mas seja como for, acabou! Open Subtitles أنا لا أعلم كيف.. كيف تتواصل مع أُناسُك في الخارج، لكن على أيّة حال أنت فعلتها ولكن الامر انتهى.
    Ela estava sempre sentada ao computador, a comunicar com alguém sob um nome diferente. Open Subtitles تجلس مطولاً على الكومبيوتر تتواصل مع أحد ما
    "Se isso for detectado, agora ou em qualquer momento no futuro, quero ser informado imediatamente " e vai alertar-me, em tempo real, que você está a comunicar com alguém. Open Subtitles تقول، إن تم رصد هذا الآن أو في أي وقت مستقبلا، أريده أن يصلني مباشرة ويقوم بتنبيهي فورًا أنك تتواصل مع أحدهم،
    Mãe, por favor. Estou a comunicar com os meus companheiros. Open Subtitles أرجوك يا أمي ، أتواصل مع أصدقائي من عشاق المذياع الهاويين
    Oh, meu Deus! Estou a comunicar com a natureza! Open Subtitles يا الهي أنا أتواصل مع الطبيعة
    Eles não entendem, continuam a comunicar com os outros. Open Subtitles انهم لا يفهمون , لا يزالون يتواصلون مع نفس المستخدمين
    Não fica de consciência pesada por levar a pobre e oca Sra. Catledge a acreditar que está a comunicar com o falecido esposo? Open Subtitles أخبريني، ألا يؤنبُكِ ضميرُك بخداع تلك المسكينة، الحمقاء السيدة (كاتليدج) بجعلها تعتقد أنها تتواصل مع زوجها الراحل
    Querido, estás a comunicar com a Amelia? Open Subtitles عزيزي، هل أنتَ تتواصل مع (أميليا)؟
    Estava a comunicar com o Joshua. Open Subtitles كنت أتواصل مع (جوشوا).
    Diz que os terroristas estão a comunicar com alguém do exterior. Open Subtitles "أليكس باريش" تقول أن الإرهابيين يتواصلون مع شخص من الخارج
    Os terroristas estão a comunicar com alguém no exterior. Open Subtitles الإرهابيون يتواصلون مع شخص من الخارج
    Estão a comunicar com o tipo da câmara. Open Subtitles إنهم يتواصلون مع المصور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus