"a conhecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • معرفة
        
    • نتعرف
        
    • مقابلتها
        
    • لمقابلتها
        
    • أتعرف عليها
        
    • أن أتعرف
        
    • تتعرفوا عليها
        
    • على مقابلة
        
    • ستقابليها
        
    Tenho um casal de filhos em casa, e sei que o único modo de eles virem a conhecer esta pessoa, que foi uma figura importante na minha vida, seria através dessa sessão. TED لدي مجموعة من الأبناء الصغار في المنزل أدركت أن الطريقة التي بها فقط يمكنهم معرفة هذا الرمز الشامخ هي تلك الجلسة.
    Tinha de ficar a conhecer cada um deles, inclusive quem era o namorado de quem e quem podia beijar quem. TED كان ينبغي علي معرفة كل واحد منهم، بدءاً من قضية من صديق كل منهن، ومن يقبل من.
    Apesar dos muitos avanços visionários na medicina que temos vindo a conhecer, há um fracasso da imaginação no que toca à raça. TED وعلى الرغم من القفزات الطبية العديدة والرائعة التي نتعرف عليها، هناك فشل فى التصور عندما يتعلق الأمر بالعرق.
    Estou totalmente à vontade. Não preciso de a conhecer. Open Subtitles أنا مرتاحه كلياً, أنا لا اريد مقابلتها أنا اثق بك
    Adoptaram um bebé e nunca nos convidaram para a conhecer. Open Subtitles قمتِ بتبني طفلة ولم تقومي بدعوتنا أبدا لمقابلتها.
    Eu estava apenas começando a conhecer dela por causa do chuveiro do bebê. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أتعرف عليها بسبب إحتفال الطفل الرضيعَ.
    Imaginava-me a entregar o correio, todos os dias e a conhecer as as pessoas que aí vivem. Open Subtitles تخيلت أنني أقوم بتوصيل البريد يومياً و أن أتعرف على الناس الذين يعيشون هناك
    Outra estranha epidemia nos EUA que vos quero dar a conhecer é o fenómeno de uso e abuso de medicamentos sujeitos a receita médica. TED معضلة أخرى غريبة في الولايات المتحدة التي أريد منكم أن تتعرفوا عليها هي ظاهرة سوء استخدام الأدوية الموصوفة.
    Estou um pouco nervoso. Não estou acostumado a conhecer mulheres assim. Open Subtitles أنا متوتر قليلاً فلست معتاداً على مقابلة النساء بهذا الشكل
    Também terás que a conhecer, por isso deveríamos fazer isto juntas. Open Subtitles ستقابليها أيضا لذا يجب أن نفعل هذا سوية
    Embora se mantenha uma perceção errada sobre a ECT, estes relatos ajudaram a dar a conhecer a médicos e doentes um tratamento com a possibilidade de lhes alterar a vida. TED على الرغم من استمرار المفاهيم الخاطئة حول العلاج، فإن حساباً كحسابها ذاك ساعد الكثير من المرضى والأطباء على معرفة القدرة الهائلة للعلاج على تغيير حياة المرضى جذريّاً.
    A partir dessas conversas comecei não só a conhecer as vozes deles mas também as suas dores. TED ومن خلال هذه المحادثات، بدأت ليس فقط معرفة صوتهم ولكن أيضًا معرفة ألمهم.
    O que prova como podemos conhecer uma pessoa e não a conhecer. Open Subtitles "هذا يظهر كيف يمكننا معرفة شخص وعدم معرفته في الوقت نفسه"
    Olá, querida. Estávamos só a conhecer aqui o jovem. Open Subtitles أهلا يا سكر, نحن فقط كنا نتعرف على شابك هنا
    Se não servir para nos voltarmos a conhecer, de que valeu o atropelamento? Open Subtitles ذلك يبدو مملاً اذا كنا لن نتعرف على بعضنا البعض مرة آخرة مالفائدة من اصطدامك بالسيارة ؟
    E mesmo sem a conhecer, ter escolhido a sua música favorita. Open Subtitles و دون مقابلتها حتى اخترت أغنيتها المفضلة
    Não preciso de a conhecer nem nada mas talvez descobrir o nome dela, ou algo sobre ela. Open Subtitles لا أريد حقاً مقابلتها أو أي شيء لكن ربما فقط معرفة أسمها أو شيء ما انه سخيف
    Mal posso esperar para a conhecer. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنتظار لمقابلتها
    Margaret d'Anjou quer que eu a leve para a conhecer. Open Subtitles طلبت مني (مارجريت آنجو) أن أحضر معي (آني) لمقابلتها
    Até agora. Conheço o risco, mas preciso de a conhecer. Open Subtitles حتى الآن، أعرف مقدار المُخاطرة ، ولكن عليّ أن أتعرف عليها.
    Ela costumava sair com eles... antes de eu a conhecer. Open Subtitles كانت متعلقة بذلك قبل أن أتعرف عليها
    Com base em tudo isto, também há uma certa diferenciação no continente, que vos quero dar a conhecer, porque, embora haja nisso miséria e desolação, há alguns países — Costa do Marfim, Quénia, Etiópia, Tanzânia e Senegal — a funcionar relativamente bem, de momento. TED لذا استنادًا لكل هذا ، يوجد أيضًا بعض الاختلافات في القارة التي أريدكم أن تتعرفوا عليها لأنه على الرغم من التشاؤم الموجود هنا يوجد بعض الدول مثل كوت ديفوار و كينيا و إثيوبيا تانزانيا و السنغال يؤدون نسبيًا بشكل جيد في هذه اللحظة
    Nenhuma dessas duas coisas alguma vez me ajudaram a conhecer mulheres. Open Subtitles لا واحدة من هذين الميزتين ساعدتني يومًا على مقابلة فتاة.
    Está bem. Vais ter de a conhecer, a dada altura. Open Subtitles حسنا اجلا او عاجلا كنت ستقابليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus