Não importa a cor dos estofos, são sempre amigos do ambiente. | Open Subtitles | لايهم اي لون يكون عليه مقعدكم كلها ستكون صديقة للبيئة |
Sendo um alfa, tens aquele extra, aquele fenómeno que intensifica a cor dos teus olhos de um amarelo vibrante para um vermelho intenso. | Open Subtitles | وبما أنك ألفا، فهذه القوة تكون زائدة لديك إنها الشرارة التى تحوِّل لون عينيك من اللون الأصفر المُشع إلى الأحمر الحارق |
Até a cor dos olhos é codificada por muito mais que uma molécula de pigmento. | TED | حتى أن لون العين يتشكل عن طريق أكثر من جزيء لصبغة منفردة. |
Só mudo a cor dos pontos de um quadro para o outro, do azul para o preto ou do preto para o azul. | TED | كل ما أفعله هو تغيير لون النقاط من الأزرق إلى السود ومن الأسود إلى الزرق |
Isto permite aos pais escolher a altura do filho, a cor dos olhos, a inteligência, a competência social e outras características não relacionadas com a saúde. | TED | يسمح هذا للأبوين بتحديد طول طفلهم، لون العينين والذكاء والكفاءة الاجتماعية وغيرها من الخصائص غير المتعلقة بالصحة. |
a cor dos olhos, caras, nomes, datas... | Open Subtitles | لون عيون الناس، أسمائهم وجوههم، التواريخ |
Não assine, Vince. Eles estragaram. a cor dos seus olhos está errada. | Open Subtitles | لقد أفسدوه تماما لا توقع هذا يا فينس لقد أخطئوا لون عينيك |
Por exemplo, sempre disse que a minha cor favorita era azul, porque é a cor dos meninos. | Open Subtitles | أن لوني المفضل هو الأزرق لأنه لون صبياني |
Não tive tempo para analisar a cor dos macacos da sua namorada. - Ela não é minha namorada, esperto. | Open Subtitles | وليس لديّ الوقت كي أتوقّف وأعاينَ لون مخاط حبيبتك إنها ليست حبيبتي أيّها العبقريّ |
Ele anda a guardar a arma de um psicopata que dá tiros nos miúdos que gozam com a cor dos sapatos dele." | Open Subtitles | انه يخبيء مسدس من أجل جارنا السيكوباتي والذي يطلق الرصاص علي ظهر الفتيه اذا سخروا من لون حذائه |
Até dava para ver a cor dos olhos. | Open Subtitles | اكثر مما يمكنني أن اخبرك ماهو لون عينيها |
Se tirarmos a cor dos olhos, do cabelo e tom de pele, O que sobra geometricamente? | Open Subtitles | انسوا لون العينين، لون الشعر ولون الجلد وما الذي يتبقى لنا في مقاسات الوجه؟ |
Mas um tipo que não decide a cor dos boxers sem te consultar? | Open Subtitles | صديق أفهم ذلك لكن رجل لايمكن ان يقرر اي لون لباس تحتي يلبس |
Não sei como é que muda assim a cor dos olhos. | Open Subtitles | لا أعلمُ كيف غيرتِ لون عينُكِ بهذه الطريقةُ |
Se queres saber o que fez mudar o Derek, precisas de saber o que mudou a cor dos seus olhos. | Open Subtitles | إذا أردت أن تعلم "ما الذى غير "ديريك فأنت بحاجة إلى أن تعلم ما الذى غير لون عينيه |
Espere. Disse que viu a cor dos olhos dele enquanto ia a conduzir. No seu carro? | Open Subtitles | انتظري، قلتِ أنك رأيتِ لون عيناه داخل سيارتكِ وأنتِ تقودين؟ |
e ainda mais a cor dos calções que tinha vestidos? | Open Subtitles | لكن كيف علمت حتى أنني كنت مشاركاً، لا يهم لون الشورت الذي كنت أرتديه؟ |
Uma pele perfeita, a cor dos olhos, a capacidade de correr a maratona... | Open Subtitles | كالحصول على بشرة مثالية، تغيير لون الأعين, الحصول على قدرة التحمل كالتي يمتلكها العداء الأولمبي. |
- Ele sabe qual par determina a altura, o peso, a cor dos olhos, o tom da pele. | Open Subtitles | أي ازواج منها تُحدد الوزن، لون العين، ونوع البشره |
Acontece que todos os 100 prisioneiros têm olhos verdes, mas estão ali presos desde que nasceram e o ditador arranjou maneira de eles não saberem qual a cor dos seus olhos. | TED | ولكن في الحقيقة، جميع السجناء المئة لديهم عيون خضراء لكنهم عاشوا هناك منذ ولادتهم والديكتاتور أكد بأنهم لن يستطيعوا معرفة لون أعينهم |