Talvez já tenham levado uma carga. - Alguém ainda está a cortar. | Open Subtitles | ربما أنه أخذ حمولة مسبقاً أعني أن شخصاً يقطع حتى الآن |
Ele continuou a mexer a navalha como se estivesse a cortar uma árvore. | Open Subtitles | وظل يحرّكها للأمام والخلف وكأنه يقطع شجرة صغيرة بمنشار |
Estava a cortar carne. Somos os mestres dos momentos errados. | Open Subtitles | كنت أقطع بعض اللحم نحن سادة التوقيت الغير مناسب |
E viu-a? a cortar a comida em bocadinhos minúsculos assim. | Open Subtitles | وهل رأيت كيف تقطع الطعام الى قطع صغيرة هكذا؟ |
Vi a Lois a cortar as unhas dos pés. | Open Subtitles | عندما توقفت عن هذه العادة لاحظت أن لويس تقص أظافرها |
Uma máquina que me ajuda a cortar vegetais. | TED | ثم هذه الآلة التي تقوم بتقطيع الخضراوات |
Pegam no bisturi e começam a cortar o tumor pedaço a pedaço a pedaço. | TED | ثم تأخذ سكينك و تبدأ في تقطيع الورم قطعة فقطعة. |
E podes pedir à mamã que apareça ao pai num sonho... e lhe ensine a cortar as nossas sandes? | Open Subtitles | وهل يمكنك أن تطلب من أمي أن تزور أبي في حلم وتعلمه كيف يقطع الساندويشات الخاصة بنا.. ؟ |
Alguma coisa deve estar a cortar o abastecimento de sangue ao fígado e ao baço. | Open Subtitles | شيء ما يقطع التروية الدموية عن الطحال والكبد |
E acabarás tal e qual como o teu tio, a cortar erva para viver. | Open Subtitles | و سَتَنتهي مثل عمَّكَ يقطع الأعشاب للمعيشه |
Começou a cicatrizar enquanto o laser ainda a estava a cortar, e o tecido cicatrizado era hipersensível. | Open Subtitles | لقد بدأت تشفين نفسك فى نفس الوقت الذى كان الليزر يقطع فيه جسدك و النسيج الجديد كان حساسا للغاية |
Eu estava ali, a plantar os rebentos, a cortar as batatas e a plantá-las, e as abelhas andavam à volta desta árvore — abelhas que faziam vibrar tudo. | TED | كنت هنا ، أغرس القطع ، أقطع البطاطا وأزرعها و كان النحل يعمل فوق تلك الشجرة نحل يجعل الأمر مليء بالحيوية |
É verdade, isso mesmo. Estava a cortar pão e a faca escorregou. | Open Subtitles | حسنا ، هذا حقيقى كنت أقطع الخبز حين اٍنزلق السكين |
Estou a cortar, estou a cortar! Não estou a ouvir! | Open Subtitles | أنا أقطع ، أنا أقطع أنا لا أسمع شيئا |
Por isso, foi posta a trabalhar com o pai dela, Ben Ross, que lhe ensinou a cortar madeira. | TED | بدلاً من ذلك تُركت لتعمل مع والدها، بِن روس، الذي علمها كيف تقطع الخشب. |
Meu Deus, a tua mãe andava-te a cortar o cabelo com os dentes? | Open Subtitles | رباه، هل كانت والدتك تقص شعرك بأسنانها؟ |
O Tapia anda a cortar aos bocados mafiosos russos, na cozinha da mãe dele. | Open Subtitles | جوني تابيا قام بتقطيع رئيس الجمهرة الروسي في مطبخ أمّه |
Vais-te adaptar perfeitamente. estás habituado a cortar o queijo. | Open Subtitles | . أنت ستكون مناسب تمامآ . لقد اعتدت على تقطيع الجبن |
Porque quem é que quer estar a cortar cabelos com 60 anos? | Open Subtitles | لأن من يرغب بأن يقص الشعر عندما يكون عمره 60 عاما؟ |
Vi-os a cortar ramos quando entrámos, por causa do furacão. | Open Subtitles | لاحظتهم يقطعون الأغصان أثناء دخولنا بالسيارة, من أجل الإعصار |
Vá lá, o pessoal da TV quer-nos filmar a cortar o bolo. | Open Subtitles | هيا التلفاز يريد لقطة منا ونحن نقطع الكعكة |
Não podes continuar a cortar. | Open Subtitles | لا يمكنكِ ذلك لا يمكنكِ الاستمرار في القطع |
A: a cortar o cabelo? Nunca! Acho que nunca me senti nervoso a cortar o cabelo. | TED | آشلي: قص الشعر؟ أبدا، أبدا. لا أعتقد أبدا أني قصصت شعرا وكنت مضطربا حيال ذلك. |
- Se quiseres algo, estou além a cortar a tua relva, já cortei a parte da frente. | Open Subtitles | - لو احتجت أي شيء سأكون فى حديقتك الخلفية أجز العشب |
Tens de me ajudar a cortar o orçamento. | Open Subtitles | يجب أن تساعدني كي أقتطع جزءاً من الميزانية |
Se continuarmos a cortar sketches em que os anfitriões entram, teremos dificuldade em conseguir anfitriões. | Open Subtitles | إذا استمرينا في اقتطاع الاسكتشات التي يشارك فيها فيها مقدم الحلقة، سيصبح من الصعب المجيء بمقدمين للحلقات |
Depois enfia-ma no coração porque preferia morrer a cortar o meu cabelo. | Open Subtitles | واغرزيه في قلبي لأني أفضل الموت على أن تقصين شعري |