"a cortar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقطع
        
    • أقطع
        
    • تقطع
        
    • تقص
        
    • بتقطيع
        
    • تقطيع
        
    • يقص
        
    • يقطعون
        
    • نقطع
        
    • في القطع
        
    • قص
        
    • أجز
        
    • أقتطع
        
    • في اقتطاع
        
    • تقصين
        
    Talvez já tenham levado uma carga. - Alguém ainda está a cortar. Open Subtitles ربما أنه أخذ حمولة مسبقاً أعني أن شخصاً يقطع حتى الآن
    Ele continuou a mexer a navalha como se estivesse a cortar uma árvore. Open Subtitles وظل يحرّكها للأمام والخلف وكأنه يقطع شجرة صغيرة بمنشار
    Estava a cortar carne. Somos os mestres dos momentos errados. Open Subtitles كنت أقطع بعض اللحم نحن سادة التوقيت الغير مناسب
    E viu-a? a cortar a comida em bocadinhos minúsculos assim. Open Subtitles وهل رأيت كيف تقطع الطعام الى قطع صغيرة هكذا؟
    Vi a Lois a cortar as unhas dos pés. Open Subtitles عندما توقفت عن هذه العادة لاحظت أن لويس تقص أظافرها
    Uma máquina que me ajuda a cortar vegetais. TED ثم هذه الآلة التي تقوم بتقطيع الخضراوات
    Pegam no bisturi e começam a cortar o tumor pedaço a pedaço a pedaço. TED ثم تأخذ سكينك و تبدأ في تقطيع الورم قطعة فقطعة.
    E podes pedir à mamã que apareça ao pai num sonho... e lhe ensine a cortar as nossas sandes? Open Subtitles وهل يمكنك أن تطلب من أمي أن تزور أبي في حلم وتعلمه كيف يقطع الساندويشات الخاصة بنا.. ؟
    Alguma coisa deve estar a cortar o abastecimento de sangue ao fígado e ao baço. Open Subtitles شيء ما يقطع التروية الدموية عن الطحال والكبد
    E acabarás tal e qual como o teu tio, a cortar erva para viver. Open Subtitles و سَتَنتهي مثل عمَّكَ يقطع الأعشاب للمعيشه
    Começou a cicatrizar enquanto o laser ainda a estava a cortar, e o tecido cicatrizado era hipersensível. Open Subtitles لقد بدأت تشفين نفسك فى نفس الوقت الذى كان الليزر يقطع فيه جسدك و النسيج الجديد كان حساسا للغاية
    Eu estava ali, a plantar os rebentos, a cortar as batatas e a plantá-las, e as abelhas andavam à volta desta árvore — abelhas que faziam vibrar tudo. TED كنت هنا ، أغرس القطع ، أقطع البطاطا وأزرعها و كان النحل يعمل فوق تلك الشجرة نحل يجعل الأمر مليء بالحيوية
    É verdade, isso mesmo. Estava a cortar pão e a faca escorregou. Open Subtitles حسنا ، هذا حقيقى كنت أقطع الخبز حين اٍنزلق السكين
    Estou a cortar, estou a cortar! Não estou a ouvir! Open Subtitles أنا أقطع ، أنا أقطع أنا لا أسمع شيئا
    Por isso, foi posta a trabalhar com o pai dela, Ben Ross, que lhe ensinou a cortar madeira. TED بدلاً من ذلك تُركت لتعمل مع والدها، بِن روس، الذي علمها كيف تقطع الخشب.
    Meu Deus, a tua mãe andava-te a cortar o cabelo com os dentes? Open Subtitles رباه، هل كانت والدتك تقص شعرك بأسنانها؟
    O Tapia anda a cortar aos bocados mafiosos russos, na cozinha da mãe dele. Open Subtitles جوني تابيا قام بتقطيع رئيس الجمهرة الروسي في مطبخ أمّه
    Vais-te adaptar perfeitamente. estás habituado a cortar o queijo. Open Subtitles . أنت ستكون مناسب تمامآ . لقد اعتدت على تقطيع الجبن
    Porque quem é que quer estar a cortar cabelos com 60 anos? Open Subtitles لأن من يرغب بأن يقص الشعر عندما يكون عمره 60 عاما؟
    Vi-os a cortar ramos quando entrámos, por causa do furacão. Open Subtitles لاحظتهم يقطعون الأغصان أثناء دخولنا بالسيارة, من أجل الإعصار
    Vá lá, o pessoal da TV quer-nos filmar a cortar o bolo. Open Subtitles هيا التلفاز يريد لقطة منا ونحن نقطع الكعكة
    Não podes continuar a cortar. Open Subtitles لا يمكنكِ ذلك لا يمكنكِ الاستمرار في القطع
    A: a cortar o cabelo? Nunca! Acho que nunca me senti nervoso a cortar o cabelo. TED آشلي: قص الشعر؟ أبدا، أبدا. لا أعتقد أبدا أني قصصت شعرا وكنت مضطربا حيال ذلك.
    - Se quiseres algo, estou além a cortar a tua relva, já cortei a parte da frente. Open Subtitles - لو احتجت أي شيء سأكون فى حديقتك الخلفية أجز العشب
    Tens de me ajudar a cortar o orçamento. Open Subtitles يجب أن تساعدني كي أقتطع جزءاً من الميزانية
    Se continuarmos a cortar sketches em que os anfitriões entram, teremos dificuldade em conseguir anfitriões. Open Subtitles إذا استمرينا في اقتطاع الاسكتشات التي يشارك فيها فيها مقدم الحلقة، سيصبح من الصعب المجيء بمقدمين للحلقات
    Depois enfia-ma no coração porque preferia morrer a cortar o meu cabelo. Open Subtitles واغرزيه في قلبي لأني أفضل الموت على أن تقصين شعري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus